前景化理论视角下的新闻英译汉研究

来源 :西华大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mao_320
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新闻,作为最重要的大众传播工具之一,已成为人们生活中不可或缺的一部分。它是人们了解外部世界的有效手段。人们可以通过不同的方式获得各种各样的新闻材料。与此同时,作为新闻载体的新闻英语,在报道新闻内容和反映媒体对新闻事件的态度方面都发挥着重要作用。因此,新闻英语以及新闻英语的翻译研究越来越得到人们的关注。自从前景化理论问世,国内外学者大都把注意力集中在如何把前景化理论应用到文学评论中,而新闻翻译的文体研究相对来说却是一个较少提及的领域。“前景化”这一概念最初是由俄国形式主义学派和布拉格学派的一些学者在研究诗学及诗歌的文体时所创造的术语。布拉格学派著名的语言学家和文学评论家莫卡罗夫斯基(JaMukarovsky)认为前景化是对“标准常规的系统违反”(Muarovsky,1964),是“引人注目的、新颖的”。莫卡罗夫斯基认为常规语言和定式化的日常用语使语言“自动化(automatize)和惯例化(habitualize)”。这种自动化和惯例化的模式削弱了人们对语言表达和艺术美的欣赏。为了改变这种状况作者要颠倒习惯化,打破这些习以为常的东西,使其前景化。韩礼德(Halliday)认为前景化就是“有动因的突出(motivated promence)”。前景化语言虽然不属于标准语言但它在标准语言中普遍存在,因为它是为交际服务的。前景化语言的目的是用一种背离常规表达方式引起读者或听者对语言本身给予更多的注意,使他们感到新鲜、惊异、陌生,从而产生强烈的美感。根据利奇(Geoffrey Leech)对偏离做出的划分方法,对新闻的语体进行了分析。本研究还通过中英对照的新闻中的实例例证了这些偏离方法的运用及其翻译,以期对于英汉互译、或新闻翻译工作感兴趣的同行有所启发。希望通过对新闻翻译中的前景化特征进行分析,使读者能够更好的欣赏新闻,同时对翻译工作者的新闻翻译有一定的启发和指导。
其他文献
<正>第五届国际矿物宝石博览会开幕在即,记者走访了郴州多家白银企业,充分感受到来自"中国银都"的独特魅力。最重要的是,在矿博会的带动下,郴州这座城市正以不息的热情,努力
本文从研究英语社会科学文献中术语翻译的现状开始,探讨术语翻译的原则,并通过《语言系统中的变异》一书第三章的翻译实践,以其中英文术语的汉译为实例阐述术语翻译的方法。
在语言测试领域,如何设计有效的语言测试,并且能够更好的检测考生交际语言能力已经成为研究的重点。在真实生活中,听力能力和口语能力是重中之重,并且听力能力是一切交流的前
结合大直径冲孔灌注桩实例,分析冲孔灌注桩钢筋混凝土保护层的主要影响因素——钢筋净距与粗骨料粒径、泥浆密度与泥皮厚度、混凝土坍落度与桩孔直径、混凝土冲量与导管埋深
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
电子商务及法律专业旨在培养熟悉电子商务实务运营,掌握电子商务相关法律知识,具有较强的电子商务法律实务能力,能满足电子商务企业需求的应用型人才。随着电子商务的高速增
目的:探讨先天性泪道阻塞的临床特点及最佳治疗方法。方法:将179例(228只眼)先天性泪道阻塞的患儿按年龄分成三组,分别采用按摩,泪道冲洗及泪道探通三种治疗方法,观察其临床疗效。结
通过对土城矿煤层瓦斯赋存规律及瓦期涌出特征进行分析,提出该矿建设高产高效矿井瓦斯治理途径。
目的建立赤芍药材指纹图谱,并进行聚类分析和主成分分析。方法采用高效液相色谱法(HPLC),以Hypersil ODS C18柱(4.6 mm×200 mm,5μm)为色谱柱,以乙腈-0.02%磷酸溶液(p H 2.7