论例证功能的对等

被引量 : 0次 | 上传用户:venicego
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
双语词典的根本任务就是寻找对等词,这在本体观上与翻译是同质的。双语词典中翻译的质量决定了双语词典本身的质量。 双语词典的翻译主要包括两个层面:词目翻译与例证翻译。遗憾的是,相关学术界对例证翻译一直缺乏科学与系统的研究。而且,一些传统经验式观点,如“例证翻译类似于文学翻译”,不但缺乏理论理据,而且具有误导作用。因此,本文的研究就获得了相应的价值与必要性。 本研究首先对例证翻译与普通翻译作了理论上的界定与区分,认为:与普通文本相比,例证(文本)至少具有三个异质特点,即系统性、语境残缺性与文本专科性。因此,例证翻译的首要目标应该是获求例证功能的对等。在此基础上,本文提出了例证翻译的三个本体原则,即: 1.维持词目词的意义潜势; 2.保持原例句法结构; 3.符合词典语篇的整体风格。 为达此目的,本研究选定意义-篇章理论作为相应理论框架,同时认为:该理论具有充足的解释性,可以从理论上根本解决例证翻译问题。在理论探讨的基础上,本文旨在构建一个例证翻译的模式。这里,我们选定了Polguère,A.的词汇化模式作为母本。该模式理论上根基于意义-篇章理论,旨在研究语言产出中词汇单位是如何选择与引入的。它的特点是:整合语言产出中各种词汇选择于一个模式中。这在本质与机理上与翻译是相通的。 在此基础上,本研究构建了一个双语词典中例证的翻译模式,具体包含以下三个步骤: 1.直译词目词; 2.以词目词为中心,进行搭配组合; 3.以语义翻译法翻译整个例证。 最后,本研究根据所构建模式做了实际应用,并提出了一些启示、研究不足以及对未来研究的建议。
其他文献
资源、环境与人口问题是人类所面临的重大课题。对岩溶地区来说,这些问题更为突出。岩溶空间介质具有地上地下双层结构,可溶岩造壤能力低,岩溶水空间分布不均、地表地下水关系密
廉政风险的识别是构建廉政风险防控制度的前提,在识别风险的基础上进行评估,确立不同风险类别,方可建立有针对性的廉政风险防控制度。本文将从廉政风险的识别和评估为切入点,
“病症”:磨煤机经常出现从筒体及两侧端面的螺栓密封处泄漏煤浆现象,且泄漏严重。“问诊”效果:通过对磨煤机筒体衬板螺栓密封件的改造和优化对比,密封效果良好,设备本色如初。磨
小学信息技术是一门兼具实践探索与理论知识的课程,通过学习这门课程,学生们能够丰富自己的知识,并且学会利用信息技术去解决学习生活中的事情。在如今素质教育的背景下,信息
目的研究补肾壮骨方对骨质疏松大鼠骨结构和骨代谢的影响及其可能的作用机制。方法用SD雌性大鼠复制去卵巢骨质疏松模型,然后分别灌服补肾壮骨方水提液高剂量(1.4 g/kg)和低
改革开发以来,特别是八十年代末,面对着世界能源危机和我国能源工业技术落后、能效低、污染重的现实,使我们更加深刻地认识到节约能源、减少污染、保护环境的重要性。随着科学技
研究发现系统性红斑狼疮(SLE)患者体内补体被强烈活化,病变部位有补体沉积, 表明补体在SLE时有病理损伤作用;此外还发现,补体活化的经典途径早期蛋白成分的缺陷与SLE的易感性
<正> 复发性或难治性多发性骨髓瘤(MM)预后不佳,有部分患者对沙利度胺(Thalidomide)有效,然而预测治疗反应的标准尚不确定。本文报道多中心前瞻性Ⅱ期试验研究结果,旨在评估
提出一种的两自由度并联机构,能实现俯仰和横滚运动。运用螺旋理论描述单个分支约束及所有分支约束的合成,并从几何上直接分析约束的线性相关性,判别出机构自由度的性质,同时
智能交通系统ITS(Intelligent Transporation System)是将先进的信息技术、数据通讯传输技术、电子传感技术、电子控制技术及计算机处理技术等有效地集成运用于整个地面交通