《红楼梦》两译本中称呼语翻译对比研究

被引量 : 0次 | 上传用户:liuxc1112
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近几年来,对称呼语的翻译研究和《红楼梦》的研究都有很多,但是以称呼语为语料进行《红楼梦》译本对比的系统性研究并不多。本文以前八十回王熙凤话语中的称呼语翻译为语料,从社会语言学和功能语言学的理论角度解析《红楼梦》英译本中称呼语翻译的异同,从而进一步指出两译本的不同,为翻译实践提供启示。《红楼梦》的英译本有多种版本,但是最著名的莫过于杨宪益、戴乃迭夫妇翻译的版本(以下简称杨译)和大卫·霍克斯和闵福德翻译的版本(以下简称霍译),两个版本出版时间接近,地位影响不相上下,具有很大的可比性。其中王熙凤是《红楼梦》的核心人物之一,人际关系广,话语语料丰富,因而也具有很大的研究价值。本文以罗杰·布朗和阿尔伯特·吉尔曼的权势平等理论和韩礼德的人际功能理论为依托,用定量分析和对比分析的研究方法分析王熙凤话语中的称呼语翻译。文章共分为七章。第一章为简介,主要介绍本文研究方向、目的、称呼语的定义及分类、方法论等。第二章为前期研究回顾,介绍国内外的相关研究。第三章详细介绍本文所依托的理论。权势平等理论是社会语言学的经典理论,尽管布朗和吉尔曼在二十世纪六十年代就提出了此理论,但到如今在多个领域仍有广泛应用。英国语言学家韩礼德在二十世纪七十年代提出的功能语言学理论对后世影响巨大,本文主要涉及其中的人际功能理论。第四章对两译本中有关权势关系的称呼语翻译进行对比分析。本章分为四节,第一节为尊称的研究,以对贾母、王夫人等权势比王熙凤高的人的称呼语翻译语料为例证,研究发现在翻译王熙凤对尊者的称呼时,杨译本多使用尊称,忠于原著,更符合小说浓厚的封建礼教背景,而霍译本的处理则更符合译入语的文化特色,亲属称谓占有很大比重;第二节分析与王熙凤地位平等的称呼语使用,这一部分两译本体现的差别不是很大;第三节通过研究对权势低下的人的称呼语使用,发现两译本的处理也是类似的,均采用直译法:第四节为小结。通过本章的分析,发现霍杨在平等关系的称呼语或是对地位低下的人的称呼语翻译上差别不大,而在尊称上差异较大。杨译本重视尊称的使用,而霍译则偏重代词和亲属称呼语的使用,从《红楼梦》所体现的根深蒂固的中国封建礼教和等级制度考虑,霍译在尊称的处理上遵循了西方的礼教,淡化了原文所带有的封建色彩。第五章探讨两译本的称呼语翻译在人际功能方面的体现。本章分为四节,第一节探讨如何体现角色关系;第二节研究如何体现亲疏关系;第三节找寻两译本的称呼语翻译在表达情感的异同;第四节为结论。第六章找寻两者产生差异的文化根源。两译本的差异是由译者的文化背景、翻译目的、翻译方法等方面引起的,其中译者本身的文化背景会深深烙在他的作品中,杨译本和霍译本的差异主要来自他们中西方不同的文化和社会背景。第七章为全文小结,陈述本文研究结果,以及启示。研究发现,在表达权势关系上,杨译更能贴近原文,符合原文的等级森严的权势关系,而霍译更符合译入语的文化特点,弱化了等级制度。在人际功能表达上,杨译将角色关系和亲疏关系体现更明显,尤其是针对权势关系时尤为如此;而对于平等关系和亲密关系,两者差别不大;在表达情感方面,霍译的翻译表达的情感更丰富。总之,通过本文的研究,作者希望能为称呼语翻译的实践提供一定的启示和帮助。
其他文献
故事遗产学的基础是故事学,是故事学提出的分类方法和文化内部故事文本的清单编纂法。故事遗产学的差别则在于,要对世界他国和未来社会讲故事,要用故事遗产演绎整个人类遗产
齐梁时期寒士文人开始成为政坛的重要力量。寒士文人不仅在政治上突破了高门士族的藩篱,政治地位不断提升,而且在文化上也开始打破高门士族对文化的垄断。寒士文人政治和文化
对游泳运动员培养来说,速度至上是其取得理想成绩的关键影响要素。然而长期以来,由于人们只重视培养运动员的游泳姿势以及反映速度等,忽视了对“速度感”这一基本感知的培养
写作对于中小学生来说一直是个难题。审题、立意、构思、表达等各种要素的综合运用,是写好作文的前提,而构思又是学生写好作文最关键的一步。那么,写作之前,应如何巧妙而富有
在中国文学史上,知识分子形象一直以来都占有着相当重要的地位。他们作为集文化、信仰、精神于一体的人类社会精英群体,人类生活的思想意识形态共同改变和创造着。同时,他们
本文所说的音乐诗是指描写音乐的诗歌,或描摹乐声,或描音乐器,或刻画乐师,或通过音乐来释放情感。袁行霈认为:“诗与乐,向来关系密切,而这种关系,在唐代更加发展。”①有人统
随着人工智能技术和二胎时代的到来,智能穿戴逐渐在儿童消费中的比例逐渐加大。作者分别对智能定位、智能监测、智能交互、智能材料四个大类的儿童智能穿戴的发展情况进行了
台湾著名作家黄春明自二十世纪五十年代踏入文坛以来,一直以具有高度责任感的现实主义精神紧密地关注社会焦点,孜孜不倦地创作了一系列影响深远的作品。当我们深入审视这些作
利用计算机视觉技术快速测定叶绿素含量的方法,建立了根据番茄叶片颜色特征确定其叶绿素含量的一元二次拟合模型。在计算机视觉图像采集系统中采集番茄叶片图像,利用MATLAB图
中甸刺玫(Rosa praelucens Byhouwer)和川滇蔷薇(R.soulieana Crép.)是中国西南横断山地区具有代表性的两种蔷薇属植物。对二者进行花形态观测、访花昆虫观察和控制性人工授