论文部分内容阅读
在煌煌百卷《大正藏》中,唯一的一部主要收录敦煌出土文献的是其第八十五卷。第八十五卷所涉的敦煌文献一方面给佛经研究提供了新的材料;另一方面,从语言学的角度来看,也是研究敦煌俗字、俗语词的很好材料。 《大正藏》第八十五卷1932年2月由柬京大藏出版社出版。左景權先生曾指出该卷“誤字滿纸”。因此,对该卷的錄文進行系统的考订和整理,是本文的着力要做的工作。另外,筆者在核校该卷錄文的过程中,注意到原校錄失誤中的很大一部分即是与不明俗字有关。所以,考订俗字,也是本文的重要内容。《大正藏》第八十五卷中有不少“口语中新产生的”和“雖早已有之但意義有变化的”俗语词。因而,本文对《大正藏》第八十五卷中所涉部分词语尝试进行了考释。