以萨丕尔—沃尔夫假说看中国人的礼貌——中西礼貌系统比较

来源 :东北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangchaofmm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中华民族是个历史久远的礼仪之邦,中国人非常讲究对他人的尊敬,有时甚至以贬低自己来达到尊敬他人的目的。而中国人使用的尊称也是错综复杂,博大精深的。美国语言学创始人弗兰斯·博厄斯认为,对一个社会影响最大的不是地理条件或客观环境,而是一个民族的文化传统。而语言,是打开一种民族文化的钥匙,对了解一种文化的各个方面都是不可缺少的。而语言和思维有着千丝万缕的联系。一个五到六岁的儿童,已经可以很好的掌握母语。而此时,他的智力还很不发达,学习其他知识,如物理、数学还相当困难,这说明语言和思维在某种程度上是同步的。或者说,随着语言的丰富而使思维不断的成熟。萨丕尔提出,语言是工具,思维是产品,没有语言,思维是不可能的。本文试图从萨丕尔-沃尔夫假说观点,通过研究国人常用的尊称来探寻国人头脑已形成的尊敬他人的过程.萨丕尔-沃尔夫假说表达了这样一种观点:语言形式决定着语言使用者对宇宙的看法;语言怎样描写世界,就怎样观察世界;世界上的语言不同,所以各民族对世界的分析也不相同。下面我们将在萨丕尔-沃尔夫假说基础上对国人的尊称的使用和尊敬他人的思维进行分析,并对中西文明礼貌系统进行比较和分析。众所周知,礼貌的产生、发展和变化都和当地文化有关,因此,谈到礼貌不能不谈文化。本文试图从文化角度,借助萨丕尔-沃尔夫假说观点进行阐述。 文明礼貌系统作为一个系统,有很多不可或缺的组成部分。例如:礼仪、称谓、自谦、致谢致歉语和禁忌语等方面。对于禁忌语的避免无疑也是礼貌系统里重要的方面。而因为文化的差异,使得各地礼貌行为和标准大相径庭,而中西方巨大的文化差异,使研究中西礼貌差异变成一件非常有趣的工作。 作为一名应用语言学专业学生,本文作者尽力通过前人的理论结合大量有说服力的例证来说明中国人礼貌的成因,不足和优势以及与西方相比文明礼貌的差异。
其他文献
《看不见的人》自1952年出版以来,迄今已50余年,它被誉为美国文学史上的“经典之作”。这部小说准确地反映了美国黑人的真实生存状态,作者拉尔夫·艾利森向全社会呼吁,只有通过黑
作为英国历史上第一位女首相,撒切尔当政以来的改革一直受到广泛关注。尤其是在70年代颓废的经济,复杂的政治局面以及英国民众普遍存在的排外心理的背景下,她采取了紧缩的移民政
本文是关于中国非英语专业大学生英语主谓一致使用错误的语料库研究。国内对此语法项目已经展开了大量的研究工作,但内容多为对其概念与用法的描述归纳,缺乏有针对性和对其实际
二十世纪初,美国就已开展了许多大规模的公共外交活动。二战后,国际环境的改变促进了公共外交的发展。为提升国际形象,传播本国理念,在过去几十年中,美国不遗余力地通过大众媒体、
翻译是一种跨文化活动,也是一种伦理活动,其过程受到各种因素的影响与制约。从伦理学的角度来解读翻译现象,则显得尤为重要。林纾翻译的《迦茵小传》,是清末的一部畅销译著。作为