【摘 要】
:
本文是一篇翻译项目报告,翻译原文本为美国环境研究专家戴尔?杰米森的《揭秘暗黑时期:应对气候变化之努力缘何付之东流及其对未来的启示》的第七章。原文本论述了气候变化应
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告,翻译原文本为美国环境研究专家戴尔?杰米森的《揭秘暗黑时期:应对气候变化之努力缘何付之东流及其对未来的启示》的第七章。原文本论述了气候变化应对方案的划分,并从政治、政策的角度提出了七个当前应优先考虑的应对政策及有助于实施的三大原则等。为了更好地完成此次翻译项目,译者做了大量译前准备工作,包括参阅平行文本、分析原文本类型和特点以及明确所用的翻译理论等。在翻译过程中,译者发现专有名词、修辞及长句的翻译系本项目的拦路虎。针对这三大难点,译者以赖斯的文本类型论和奈达的功能对等理论为指导,采取了相应的翻译策略和技巧,以期实现最佳的交际效果和最接近的功能对等。对于专有名词的翻译,译者主要通过参考平行文本、上下文分析及网络搜索等方法解决;针对比喻的翻译,译者主要运用了保留原意象、替换原喻体和意译三种译法;长难句的翻译主要通过增译法、分合译和正反译加以解决。该翻译项目旨在介绍应对气候变化的措施以供我国相关部门参考,并引起人们对气候变化的关注;同时,通过此次翻译任务,译者积累了一定的经验和教训,为未来的翻译奠定了一定的基础。
其他文献
当前高中班主任工作量和工作难度的不断增大,依靠班主任一个人的力量往往不能很好地管理班级。有些班主任在班级管理时常常感到心有余而力不足。然而,高中负责教学工作的不只
目的探讨综合护理干预对原发性高血压患者血管内皮功能的影响。方法将沈阳医学院奉天医院收治100例原发性高血压患者随机分为实验组和对照组,每组各50例。对照组患者给予常规
目的:探讨超声造影(CEUS)对等回声肝癌的检出率,评价CEUS技术在射频消融(RFA)治疗等回声肝癌中的应用价值。方法术前常规超声反复检查未发现,而增强CT(CECT)或增强MRI(CEMRI)检出并经临
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
文章利用陕西省安康市的调查数据,对比分析了外出务工户和非外出务工户的生计资本状况,分析结果表明:外出务工户在自然资本,金融资本和人力资本方面占优势,非外出务工户在社
“一带一路”倡议为人民币走向国际化市场提供了重大机遇,但人民币国际化的路不会一帆风顺,必须遵循国际化的秩序与路径.
每个人都有自己的梦想,每个人的梦想都是远大的,幸福的,美好的。作为一名教师,每每看着家长因为孩子没有好习惯学习落后而苦恼时,每每听着同事们抱怨因为学生行为习惯不好导
目的探讨在急性痛风性关节炎治疗中糖皮质激素的应用效果。方法随机选择74例从2016年1月~2019年1月于本院接受诊治并确诊为痛风性关节炎的患者作为研究对象,同时将其按治疗方
利用通径分析方法把河南省粮食有效灌溉面积等7个影响因素和河南粮食产量的总效应分解为直接效应和间接效应。结果表明,粮食作物单位面积产量、粮食作物播种面积和农村用电量
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield