【摘 要】
:
笔者于2015年7月-11月在宁夏外国专家局实习期间,有幸参与到以色列妇科专家罗伊教授对宁夏人民医院的访问活动。2015年10月18日,院方为罗伊教授举行了欢迎见面会,笔者担任本
论文部分内容阅读
笔者于2015年7月-11月在宁夏外国专家局实习期间,有幸参与到以色列妇科专家罗伊教授对宁夏人民医院的访问活动。2015年10月18日,院方为罗伊教授举行了欢迎见面会,笔者担任本次会议的口译员,承担罗伊教授、院方领导和工作人员的现场口译工作。本文是依据会议的现场口译完成的一篇口译实践报告。报告分为四个部分。第一部分旨在描述本次口译实践,包括实践的背景、意义和评估。第二部分论述了影响本次交替传译质量的三个因素,包括译前准备,笔记和记忆以及译语信息的表述。针对以上三个因素,第三部分作者提出了一些交替传译质量提升的策略。第四部分是对本文的总结。本文旨在为笔者和其他译员提供一个交替传译实践方面的借鉴,以期提高交替传译质量和口译的现场表现。
其他文献
<正>目的探讨角膜生物力学对飞秒激光LASIK术后角膜前后表面不同区域的形态变化影响。方法 回顾性研究608例经FS-LASIK矫正近视或合并散光,并完术后(1周、1月、3月、6月)完
以黄河内蒙古段厚冰冻层为试验对象,开河前期进行了厚冰层的爆破破冰试验。试验采用专门研发的破冰产品,从冰面接触聚能爆炸和冰下水中爆炸两种破冰方式,分析了冰层的破碎机
[编者按]为配合“我和我的祖国”首届全国少儿美术作品展,6月27日下午,由中国美术家协会主办,中国美术家协会青少年美术展览与推广中心、北京时代美术馆共同协办的“2019中国
中国是茶的发源地,也是茶的主要产地,茶叶的种类纷繁多样。中国自古以来就对事物的命名非常讲究,在茶叶的命名上也有同样的体现。比如如何能在命名中凸显各类茶叶的特点,又如
为提高命名数据网络(named data networking,NDN)中数据存储节点的缓存效率和存储空间利用率,根据就近缓存思想,提出一种在数据请求节点中根据特定内容兴趣而区分缓存的数据
在日常的语言交际中,常常会出现许多形式赘余、结构繁复的语词,这些语词往往使得沟通费时费力,相悖于快节奏的生活现实,因此人们对交际中表达的时效性和简捷性提出了更高的要
本文对“桑”参构语词进行分析,考察其语义特征,同时探讨“桑”参构语词的语义修辞化生成途径和“桑”参构语词中的修辞运用,其中比喻、借代、用典等途径生成作用的参构语词
文章主要阐述汽轮机阀门操纵座弹簧参数计算与校核流程,基于阀门蒸汽力、油动机设计,提供了计算满足阀门关闭力要求的弹簧参数的一般方法。文章着重对弹簧预压缩力计算、组合
目前,国内语言学界对“一样”及其相关格式研究较多,却很少有人对“一样”的重叠式进行研究,特别是形容词性的“一样(一)样”在现代汉语中使用越来越广泛,有很强的生命力,是
近几年,“汉语热”在印度盛行,印度大学的汉语教学成为学者研究的重点,越来越多的印度学生也选择与汉语专业相关的大学,印度国际大学就是其中之一。印度国际大学是印度最早开