《语言、意义和法律》翻译报告

被引量 : 0次 | 上传用户:chester116
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译报告,原文选用的是克里斯·赫顿教授所著的《语言,意义与法律》一书的第三章。《语言,意义与法律》是一本关于语言意义与法律语言相结合的作品,从法理学的角度出发来解释语言,具有很强的学术性和指导性。笔者通过对这本学术著作的翻译,对于学术翻译的技巧进行一个分析和探讨,并对此次翻译实践进行经验总结本报告一共分为四个部分。第一部分是引言,包括本次翻译活动的项目背景,目标及意义。第二部分是原文背景介绍,包括对原文作者和文章内容的一些说明。第三部分是本文的重点,关于翻译难点和处理方法,包括我翻译前的准备,翻译中遇到的问题,并举例说明了解决问题所采用的技巧和方法。第四是总结,概括了笔者在这次翻译实践中所取得的经验和教训。
其他文献
本文综述了保留灌肠法、纱条塞入法、油膏注入法和栓塞法等肛门内给药方法近几年来治疗肛肠疾病的进展。分析比较了各种方法的优缺点,通过对数十个处方的分析,归纳出了冰片、
<正>大学生村官创业,需要大学生村官自身的辛勤努力,同时也需要社会各界的关注、帮助和扶持——"请相信我,我是医科大学毕业的,沙棘茶叶降三高(高血糖、高血脂、高血压)不是
目的优选玄麝止痛巴布剂最佳基质配方。方法采用均匀设计法,以黏着力和外观(膜残留、均匀性、涂展性、追随性)为主要考察指标,对巴布剂基质配方进行优选,以确定最佳制备工艺
<正>村情概况自然经济情况:江苏省灌南县堆沟港镇兴港中心村(下称"中心村")始建于2006年7月,是灌南县船舶工业园、化工产业园和临港工业园工程涉及的拆迁村安置点。中心村规
面对城市化的快速发展以及城市总体规划不能适应当前城市发展要求的现实,本文在分析城市总体规划主要存在问题的基础上,提出新时期城市总体规划的编制重点应突出“四性”,强
坐落于六朝古都南京的东南大学、南京大学、南京师范大学老校区,历史悠久,她们均源于中国20世纪初期创办的国立中央大学、私立金陵大学和私立金陵女子大学,可谓是一脉相承。
目的考察颈眩宁胶囊中川芎与白芷挥发油的包合条件。方法以挥发油包合率及包合物得率为综合评价指标,优选最佳的包合工艺,并采用TLC法对包合物进行验证。结果川芎、白芷挥发
应用99mTc-EC对13例正常人和90例各种肾疾患病人进行肾动态显像,同时获得有效血浆流量(ERPP),肾血流灌注,肾图及肾动态显像等资料。结果表明:99mTc-EC图像清晰。13例正常人ERPF为418.54±73.32,慢性肾实质性疾病、原发性高血压
本文作者对河南省多所高校英语教育专业往届毕业生以及相关就业单位展开调研,从而了解英语教育专业学生的就业现状、人才需求情况和发展趋势,为英语教育专业建设提供思路。
自2009年中国电信运营商新一轮融合重组完成后,随着3G牌照的下发以及3G相关业务的正式商用,中国进入了3G通信时代。3G时代有别于2G时代的特点在于移动数据业务服务取代传统的移