操纵论视角下胡允桓译《红字》的研究

被引量 : 0次 | 上传用户:feitianxueyuan110
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《红字》是美国19世纪后期浪漫主义代表人物霍桑的代表作之一,霍桑深邃的思想和娴熟的写作技巧使得这部作品自出版之日起备受关注和好评。由于创新的写作手法,它被认为是美国第一部象征主义小说。因为对人物心理进行了深刻的剖析,它又是美国第一部心理罗曼司。在整个美国文学的发展过程中,《红字》占据着重要的位置,它是第一部根植于美国本土文化的作品。《红字》的文学价值也受到了中国学者的重视,学者们多从文学、文化的角度对它进行了研究。近年来,翻译研究也选择对《红字》译本从多个角度进行研究,比如情境理论、功能对等理论、阐释学理论等,而且多数是以韩侍桁和姚乃强译本为研究对象进行对比研究。人民文学出版社组织出版的胡允桓译本出现在改革开放之后的过渡时期,是改革开放后第一个新译版本,对结束十年文化浩劫的中国读者来说,无疑是一阅读佳品。《红字》在新时代被重译,丰富了人民的文化生活,有利于人们对外国文化的了解。随着翻译研究的发展,在本世纪70年代,它出现了“文化转向”。翻译研究被放置于大的文化背景之下,它不仅仅是语言之间的对等,更是文化之间的转换。勒菲弗尔的操纵理论正是从文化的角度对翻译展开研究。他认为翻译是最明显的改写形式,译者在翻译的过程中会无意识地受到主流意识形态、主流诗学和赞助人等三方面的影响。因此,在不同的时期,不同的译者对同一个作品进行重译的过程中,改写都会存在从而使不同的译本符合当时的主流意识形态和诗学最终被不同的目的语读者所接受。所以本研究以勒菲弗尔的操纵理论为基础,从意识形态、诗学和赞助人三方面对胡允桓译本进行研究。通过对胡允桓所处时期的主流意识形态和诗学的认真梳理,对原文和译本的仔细研读,最终发现胡允桓的译本之所以被译入语读者广泛接受是因为译者在翻译过程中受到了意识形态、诗学和赞助人的操纵,对原文进行了适当的改写从而使其译本符合了当时的主流意识形态和诗学。论文中大量的例句很好的证明了译本受到意识形态,特别是文化、宗教方面比较明显的操纵;在动词、拟声词的翻译,复合句、被动句翻译上都受到了目的语社会诗学的影响;人民文学出版社作为赞助人对译本的出版和推广起到了至关重要的作用。总之,从操纵理论的角度对胡允桓译本的研究,把翻译研究放置于更广阔的文化背景之下,使我们对译本有了更深刻、全面的认识,对美国文化有了更深的了解,对《红字》的研究也做了一点贡献。
其他文献
痛经是女性经常遇到的问题,严重者影响日常的工作生活和学习,因此痛经的诊治对改善女性个体健康,提高女性生活质量有重要意义。针对现代医学在治疗痛经过程中的一些不足,有必
虽然经过多年的发展,但作为新兴力量,我国心理咨询师队伍还存在许多问题,比如数量不足、覆盖率低、专业水平欠缺、保障机制尚未健全等。对此,笔者提出了较为完善的方法,包括
目的探讨老年结直肠癌(CRC)患者的术后监护。方法针对42例老年CRC患者的临床资料,寻找有效的术后ICU监护方法,预防并发症的发生。结果经过对42例老年CRC患者术后ICU全面细致
成本会计由于计算量大,一直被会计学专业学生认为是最难学的课程之一,但只要掌握这门课程的精髓,把握好各章节之间的关系,相信学习起来会非常轻松。本文用图表的形式介绍了学
CO催化氧化的研究具有重要的学术和实际应用价值。在该催化反应过程中,起主要作用的为催化剂载体和催化剂表面的金属氧化物。研究认为,二者(载体和金属氧化物)的协同作用共同
大数据环境和"互联网+"理念促进了社会信息服务机构在服务方式、服务理念、服务内容上的发展。图书馆作为信息服务机构,可通过树立基于大数据的信息服务理念、构建联合信息服
数据科学正在改变着人们的生活。从百度搜索推荐到今天网上的推荐资讯。对数据科学的构建,数据来源则是千里行之始。本文介绍用JAVA结合分布式技术实现的一个高效爬虫系统,希
随着近年来现代科学技术的飞速发展,人工智能相关的技术与应用受到越来越多的关注。算法作曲或者自动音乐生成系统作为人工智能的一个重要研究领域,目前已经取得了诸多研究成
中医认为眼与脏腑有着密切的联系,其中眼与肝的关系尤为突出。本文谨从中医基础理论出发。结合针刺与经络的研究和现代医学对肝与眼之间关系的观察等作一较系统综述,以期引起同
归纳总结临床常用且已被证实的治疗小儿反复呼吸道感染疗效确切的中医外治法,包括香佩疗法、穴位敷贴、耳穴贴压疗法、推拿疗法以及多种外治法联合或外治法与内治法联合等。