论文部分内容阅读
随着我国经济的高速发展,科技英语翻译在中外科技交流和学习过程中起到了非常重要的作用。作为科技类翻译的一个分支,石油科技翻译同样也具有严谨、客观、复杂、专业性强、逻辑性强等特点,提高石油科技文本的翻译质量具有十分重要的现实意义。本翻译报告是以两篇有关电潜泵技术的实验报告为基础,主要对翻译过程进行描述和分析,同时,对科技类文本的翻译评判标准进行了探索。报告分为五个章节。第一章主要对材料的文本来源和特点进行了简单的介绍;第二章是对翻译过程的描述;第三章是对报告所依据的理论基础进行阐述,针对翻译过程和译稿的评判标准,分别使用功能对等理论以及功能目的论;第四章是案例分析,包含翻译过程中的案例分析和对于译稿评价标准的探索;第五章是本报告的总结部分,对全文进行了总结,同时提出了译者对于科技类翻译的感悟以及对于翻译从业人员的新要求。