基于计算机网络辅助下大学英语写作教学的实证研究——以广西大学为例

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pudding_dophin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语写作能力的培养对于学习者整体英语水平的提高起着至关重要的作用。本研究旨在探讨计算机网络环境下的英语写作教学,较之于普通教室内的传统写作教学,对学习者的英语写作水平及其相关的探究性学习能力的影响。本研究涉及的对象是广西大学中加国际学院的63名大一学生。该63名学生分为实验组(32人)和对照组(31人)。研究过程中所收集的资料和数据包含实验前后的测验及问卷调查,学生的写作文稿及学生访谈。其中收集到的数量型数据借助SPSS17.0统计软件进行了描述与分析,访谈所获取的数据采用归类和对比分析法定性处理,旨在补充、说明定量研究的结果。   研究结果显示:   1.实验组学生在经过一段时间的计算机辅助写作教学后,英语写作水平有显著提高。   2.相对于在普通教室内进行的传统写作教学,计算机辅助写作教学对于学生英语写作能力的提高更为显著。   3.计算机辅助写作教学对于学习者英语作文的内容和语言方面上的提高具有显著作用,而对于作文的篇章结构方面的提高作用不明显。   4.实验组学生对于计算机辅助写作教学持肯定的态度,认为其不仅对于英语写作能力的提高有帮助,而且计算机辅助写作教学更能巩固他们的探究性学习意识和能力。   最后,本论文根据实证研究的结果提出教学建议,鼓励教师利用计算机网络的技术优势来提高写作的教学效果,此外,本文也对未来的研究方向提出了建议。
其他文献
谭恩美是当今美国华裔作家的代表人物。自1989年第一部作品《喜福会》问世以来,谭恩美先后又创作了《灶神之妻》(1991)、《灵感女孩》(1995)和《接骨师之女》(2001)。至此,她的
双语词典是沟通源语言和目的语的桥梁,是跨文化交际的重要工具,而交际必然需要翻译。因此,双语词典又常被称作翻译词典,因为它给用户提供语际词汇对等语。汉英双语词典翻译主