【摘 要】
:
本翻译项目报告是基于《贵港市西江职业实训基地项目施工招标招标文件》的汉译日文本进行翻译分析后所形成的报告。招标文件原文约有十二万字,笔者选取了第二章的第1节至第10节的内容为研究文本,内容主要由项目概况、投标人资格要求、保密等多个部分组成,约一万三千字。根据赖斯的文本类型分类理论,招标文件可定义为信息型文本。信息型文本重在文本内容的传递,主要功能是传达准确完整的信息,翻译时应达到信息内容的等价。笔
论文部分内容阅读
本翻译项目报告是基于《贵港市西江职业实训基地项目施工招标招标文件》的汉译日文本进行翻译分析后所形成的报告。招标文件原文约有十二万字,笔者选取了第二章的第1节至第10节的内容为研究文本,内容主要由项目概况、投标人资格要求、保密等多个部分组成,约一万三千字。根据赖斯的文本类型分类理论,招标文件可定义为信息型文本。信息型文本重在文本内容的传递,主要功能是传达准确完整的信息,翻译时应达到信息内容的等价。笔者将根据信息型文本的特点,采用直译、加译、倒译等翻译方法完成本次翻译项目。本翻译项目报告共有五个章节。第一章为项目介绍,主要包括翻译项目的介绍和译前准备。第二章为翻译过程,主要包括翻译策略的选择和运用以及译文风格与形成原因。第三章为翻译项目的案例分析,主要分为词汇与句子两大部分。主要是对原文本的专业词汇、中日同形异义词、惯用句、被动句进行总结与分析,并针对翻译的难点结合赖斯的翻译理论提出解决方法。第四章是译文品质管理与客户评价。第五章为结论,总结了招标类文本的特点、翻译方法与笔者在此次翻译实践中得到的经验。
其他文献
一堂课问题的设计反映出教师对整体教学目标的把握和教学内容的取舍,问题解决的过程就是师生互动共同生成教学内容的过程,它影响着学生语文能力的培养和思维品质的发展。针对
紫云英种植是农田地力提升的有效措施之一,简述了紫云英在南平市延平区示范种植的栽培技术。
目的观察清肠化湿联合美沙拉嗪治疗活动期溃疡性结肠炎的临床疗效,检测患者肠黏膜组织及血浆中的IL-23、IL-17表达水平,探讨中医药联合美沙拉嗪协同增效的作用机制。方法纳入
目的:研究乌梅汤联合美沙拉嗪与单用美沙拉嗪治疗对于溃疡性结肠炎寒热错杂证病变活动性及症状影响的疗效比较。方法:纳入中医辨证为寒热错杂证溃疡性结肠炎患者31例,随机分为
古典诗词是数千年的文化积淀,具有非常高的历史价值与文学价值。在大学语文教学中,引导学生对古诗词进行鉴赏是人文教育的重要内容。通过欣赏古典诗词,感悟诗人人格之美,体味
<正> 1月25日《人民日报》刊登了全国人大常委会法制工作委员会负责人答记者问。现转载如下: 1.问:请你谈一下《水法》的重要意义。答:这是我国第六部自然资源方面的法律。
福建省南平市延平区为例,分析丘陵山区城郊型农业发展基础与制约因素,提出提升该地区农业竞争力的对策与建议.
《红楼梦》中的社会是一个典型的父权制社会。贾府的地位与权势主要来源于其男性祖先的军功,其家族的权力建构主要依据性别、父系和母系三大原则进行。不过,《红楼梦》中男性
1 现状与问题南平市延平区地处福建中部偏北,属中亚热带山地经济作物区.全区现有柑桔面积4200 hm2,约占全区水果总面积的86%以上,是我省柑桔生产基地之一.其中外资柑桔果场72
随着经济的发展,社会的进步,人们逐渐认识到了环境保护的重要性。下文中笔者将结合自己的工作经验,谈谈环境保护的重要性,以及如何加强环境保护,更好的促进社会发展,营造人与