论文部分内容阅读
敦煌契約文書包括買賣類、便貸類、雇傭類、租佃質典類、憑約類、分書放書遺書類等不同種類的契約文書。這些文書反映了唐、五代時期敦煌地區人民的社會生產、生活面貌,對於歷史學、文獻學、社會學等多個學科的研究具有不可忽視的極其巨大的意義和價值。江蘇古籍出版社1998年出版的沙知編《敦煌契約文書輯校》是對敦煌契約文書進行整理和輯錄的新著作,體現了一部分敦煌契約文書研究的新成果,為其他學習者和研究者提供了方便。但是,由於敦煌寫卷校錄的複雜性,其書在錄文、校注方面仍有一些未能盡愜人意者,故尚可進一步挖掘、商議。本文根據敦煌契約文書原卷真跡之印刷較清晰之圖版,以圖版字形為依據,以傳世典籍和其他文獻為佐證,并參考最近幾年輯錄敦煌契約文書的著作和相關論文,擇加考訂辯駁,對部分錄文作了校訂。另外,敦煌契約文書中包含大量的俗語詞。關於這些詞匯的成詞得義之由《敦煌契約文書輯校》中並未涉及。本文在附論部分試圖對上述問題中的一小部分加以探究,希望能夠對漢語辭彙史的研究提供一點小小的提示與啟發。