论模糊语言的翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:whr791154777
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
模糊性是人类语言的基本特性之一。以自然语言模糊性为研究对象的模糊理论能合理解释许多以前难以解释的语言问题,拓展语言研究的深度和广度。目前,模糊理论已被尝试用于翻译研究领域,指导翻译理论研究和实践活动,并取得了一定的共识。无论是从认识的规律、文学作品的特点、自然语言的特征、译作的风格还是翻译的理解过程及表达过程来看,模糊性都大量的存在于翻译活动中。模糊性的存在会引起语际转换的不确定性,给翻译造成一定的影响。同时,翻译标准也具有模糊性。在翻译实践中究竟应以虚对实(以模糊语言翻译原文的精确语言)还是以实对虚(以精确语言翻译原文的模糊语言)往往成为众多译家讨论的话题。 本文在以上研究的基础上,旨在从社会语言学、语用学、修辞学和词汇学的角度分析模糊语言的翻译。本文在分析过程中根据前人的研究将模糊语言分成了语义模糊、句法模糊、意象模糊和语用模糊,然后,笔者在模糊语言的每个层次中分别对模糊语言的翻译方法进行了探讨,并注意到奈达的功能对等方法的应用。本文试图从多角度对模糊语言的翻译进行探讨。 全文分为五章。 第一章是概述。笔者首先给本文中所涉及到的一些基本概念给出了定义,然后对语言模糊性的研究做了简要的回顾,并简略的说明了现阶段模糊语言的翻译的研究现状,理论方面及实践方面所取得的成果,以及本论文的研究目的及其意义。 第二章主要从文化共性和语言共性的角度阐述了模糊语言翻译的理论依据。语言受到文化的影响,文化的差异会给翻译带来一定的困难,而人类的语言是存在一些共性的并受到一些普遍原则的制约,这就使得模糊语言的翻译成为可能。 第三章提到了一些对模糊语言的翻译产生深刻影响的学科,如社会语言学、语用学、修辞学、词汇学等等。社会语言学的理论有助于译者从文化背景等社会因素的角度对模糊语言的翻译进行探讨。语用学是一门对模糊语言的翻译造成深刻影响的学科,因为模糊语言的使用在很大程度上是出于语用的考虑,比如说礼貌原则。修辞学当中的双关、移就、隽语和委婉语等,这些修辞方法的实现都是
其他文献
教育机智实质就是教师观察的敏锐性、思维的深刻性和灵活性、意志的果断性等在教育工作中有机结合的表现,是教师优良心理品质和高超教育技能的概括,也是教师迅速地了解学生和
安宫牛黄丸源于清吴鞠通的《温病条辨》,具有清热解毒、豁痰开窍之功效,主治邪热内陷心包证,由牛黄、犀角、郁金、麝香、珍珠、栀子、黄连、黄芩、朱砂、雄黄、冰片、金箔12
幼儿时期是人一生中的重要时期,均衡的营养是其健康成长的基础,也是其身体和智力正常发育的前提条件。家长作为幼儿最为亲密的人,是幼儿日常生活的主要照顾者,为幼儿提供了均
休闲,是对自由生活的追求,是人类文明的象征。休闲的最高境界就是“天人合一”,通过与大自然的接触,来放松心情、陶冶情操、激发灵感。园林是人类的“第二自然”,也是理想的
本文是一篇关于现代中医训诂史的研究论文。 文章全面分析总结了近30年中医训诂的成就,认为这些成就主要表现在:1.初步建立起了一整套适合中医特点、切合中医训诂实际的训诂
春秋笔法来源于一般人所认为的孔子作或者修《春秋》。孔子是一个典型的知识分子,他以他所谓的“道”作为其社会原则和社会理想,以促进社会历史的良性发展为己任,他的事业的
青年教师是推动高等教育改革和发展的重要力量。如何建立有效的激励机制,充分发挥青年教师的主动性和积极性,是高校师资队伍建设的重点。本文正是从青年教师在发展过程中的共
当前,我国经济社会发展的总体形势是好的,同时由于我国目前正处在体制转换、结构调整和社会变革过程中,社会主义市场经济体制的建立必然触动原有的利益格局,社会不同利益主体随之
随着城市社会经济的发展,城市空间结构不断扩展,给自然生态环境带来越来越大的冲击。城市生态环境问题很大程度上是由于城市空间的不合理发展造成的,因此深入探讨城市空间结
日美同盟是当今国际关系中重要的双边关系之一,作为冷战的产物,它没有随着冷战的结束而成为历史,反而在冷战结束后的十多年里不断得到调整、发展和加强,并呈现出全球化的发展