《萨缪尔·贝克特书信集Ⅰ》节选汉译实践报告

被引量 : 1次 | 上传用户:LittleMeteor
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2016年是萨缪尔·贝克特诞辰110周年,The Letters of Samuel Beckett(《萨缪尔·贝克特书信集》)也被列为“十三五”国家重点规划出版图书之一,该书集共有四卷,以英文出版,截至目前已出版了前三卷。该书信集的汉译无疑能为国内贝克特研究提供更多的视角和更丰富的资料,具有重要的文学价值和学术价值。能在导师的带领下参与《缪尔·贝克特书信集》第一卷的翻译,这对笔者本身也颇有意义。本文节选了《萨缪尔·贝克特书信集I》的前十一封信件及其注释部分为翻译对象,以案例分析的形式探讨书信翻译过程中遇到的问题和解决方法。本项目的难点主要在于专有名词和信件、注释风格的翻译。文本中的人名、地名、机构名、书名等专有名词可谓繁多,需遵照一定翻译标准进行规范和统一。而信件和注释部分各自风格分明——前者为贝克特所写,带有鲜明的个人语言特色;后者为编者所注,意在说明背景和含义,语言朴实严谨。针对专有名词,笔者主要采用了归化策略和约定俗成法、音译法及直译法;对于风格的翻译,笔者总结出了风格翻译的一般步骤,即分析原语结构、找出风格标记,最后采取相应的翻译方法。笔者希望通过这次翻译实践,研究此类文本的翻译方法,总结经验和教训,为《萨缪尔·贝克特书信集》后三卷的翻译,也为以后同类文本的翻译提供有价值的参考。
其他文献
当前创新创业教育已成为我国深化高等教育改革的重要途径。创新创业教育不仅是顺应经济社会发展的高等教育自身的功能拓展,也是加快我国社会进步、促进我国高等教育发展的重
杠柳(Periploca sepium Bge)属萝藦科杠柳属植物。主要分布于我国东北、华北、华东、西北及河南、江西、四川、贵州等省区。在陕西秦巴山、关山、黄龙山和桥山林区均有分布,尤
<正> 子宫大量出血者,称为血崩。其原因甚多,素问曰:“阴虚阳搏为之崩”;医学入门云:“妇人阴中忽然暴下血,如山崩然,谓之崩中”;张石顽曰:“崩之为患,皆因脾胃虚损,不能摄血
学生学习的主要目的是培养自身多方面的能力,包括逻辑思维能力、语言能力、动手能力等,而检验学习效果的一个重要指标就是学生的各项考核成绩,因此,如何有效地挖掘出成绩当中
疟疾仍是致死性最强的传染病之一,每年有几十万人因此丧命。随着耐药疟原虫的出现和广泛传播,一线抗疟疾药物的疗效不断下降,亟需开发新型抗疟疾药物。香豆素具有潜在的体外
德国右翼民粹主义本质上是一种右翼政党相对务实的政治风格或政治策略。德国右翼民粹主义可以分为政党风格、政治风格两种类型,在反精英、反政治、反建制,主张身份政治,反对
《汉书》特设《元后传》以记载元后一生的经历,而不将之放在记载后妃的类传中叙述,其深刻用意,是借元后一生行事来概述西汉后期因外戚势力膨胀而迅速衰亡的历史趋势,因而成为
超细银粉是一种功能粉体材料,具有若干特殊的物理化学性能,在化学催化、生物医学、临床治疗、能源环境和电子科技等领域得到了广泛的应用,并越来越受到各国科研人员的重视。
当前,数控机床的功能技术已经趋于成熟,因而造型设计就成为市场竞争力的关键一环。造型优美并且具有传承性及延续性的机床设计不仅能够给用户带来愉悦的心情,而且可以减少用
随着科学技术的不断发展,微传感器因其微型化、智能化、低能耗和易集成的特点得到了广泛应用。微机械加工技术在微传感器的的制造工艺中得到了越来越多的应用。本文主要阐述