语义学在翻译中的应用

被引量 : 0次 | 上传用户:SK_flyfox
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
这篇题为语义学在翻译中的运用的论文是从语义学与翻译的密切联系着手的,对这些联系的研究有助于理解并解决翻译中的一些问题。本文笔者遴选出了以下几个方面,即语义场理论、成分分析、意义的分类、中英语义对比及语义翻译来进行研究。这些研究涉及语义学、翻译学知识,其目的是尝试如何把语义学运用到翻译实践中并指导翻译实践。 语义场理论是现代语义学研究中的一项十分重要的成果。它主要包括三个要点: 1 语言中的词汇构成一个完整的词汇系统,在这个系统中词语的意义是相互关联的; 2 词汇应当作为一个完整的系统来研究,而非单独考察某一个词的语义变化; 3 某个词的准确意义只有在对词汇间相互关系的分析和比较中才能确定。 以英语和汉语为例,语义场理论与翻译的联系在于在某个共同概念下对一些词汇的比较,从而确定某个词语的确切含义。 成分分析法是一种描述单词和词组意义的方法,其理论基础是每一个词素的含义可以通过分析一系列的更为广泛、概括的语义特征而得出。 至于成分分析与翻译,本文主要讨论了成分分析法对译者的八种用途。 至于意义的分类,本文主要探讨了英国语言学家莱昂斯和利奇的两种分类法,前者把意义分为三类:描述意义、社会意义和表达意义;后者则将意义较为详细地分为七类:概念意义、内涵意义、社会意义、感情意义、联想意义、搭配意义和主题意义。比较而言,笔者认为,莱昂斯的意义分类法显得经济、概括性强,但略为模糊;而利奇的分类法更为系统、清晰,加之该分类法对翻译实践有更强的指导性和操作性,我 们在义中探讨了其中的每一种意义及其与翻译的联系。 在第-:章中,我们详尽地把英汉语义进行了对比,内穴涵;b竹议语 义重叠、语义平行、语义排斥及语义矛币。这样的比较对竹汉叶汗个关 重要,这上剿。wH‘廷汉两种语六在意义上确实有川仕丈扒、‘!‘汀、排 斥和矛币现象。倘若淬者致力于从另一种语;’ids中寻找述今人满怂的对等 物,那么他必须认真考虑语义学的所有这些万方血血。 水义的最后 章遣语义学和翻译的结介,义细分为八个邢分,第 部分讨论怠义在翻译中的地位,第二部分讨论怠义的改变和洲汗,第_。 部分探讨语境一翻译,第四部分探讨歧义和翻译,最后 九5分则巾点讨 沦语义翻洋。 意义是翻译活动的核心,翻译就是翻译怠义,翻洋就足、J找怠义, 辩义乃翻译之本。 意义改变有四大趋势:意义扩大、意义缩小、意义降格和忐义仆格。 就泽犬W人,介翻坏。二义c发牛改变的W语时,了解其贪化的趋势就显 得相“!lffi要。 语境足用来描还怠义的,该意义可以从某个i。u、i。U组或Nf的沁后 文中得到确定。本文所说的语境包括旨内语境和六外语傀就汗行W占, 语境在jrp解原文、消除歧义方而功莫大焉。本义从语义学的川jX探讨了 语境的概念和分类,片对其在翻译中的作川作了 个概}斤卜的沦述。 歧义在樊语中厂-泛存在,它上要分为饲7I12义和语江歧义。对歧义 句的翻译,笔肯认为消除歧义并准确理解原文尤为下垫。汗人小丫地抓卜 厂文,0光消除歧义,然后将其译为另一种语六。 恰义翻洋足。种掷译方法或途径,它足通过川详入叭的叶了物山现 源恰的语义的途径。八这一部分,我们着重讨论了该问地的 二个人山I: 语义理论和翻译理论、语义途径和语用途径翻译、以及冶义洲厅和交际 翻译。 总之,我们认为,·方而,意义是翻淖活动的核心,翻斤就足翻 译意义;另 方面,忿义是语占的一部分,而语义学足语.’i·f的 部分。 对我们而占,要想彻底掌握好英汉两种语六并作出令人淌怠的丛汉勺_ 译,详甘尤疑很有必安对语义学和翻译的大联有所了解,计只备川”’〕的 语义学知识。
其他文献
以我国《教育史研究》杂志6年刊发的中国教育史类论文为研究对象,就这些论文的数量、选题分布、刊载论文作者的单位及地区分布概况等进行分项统计,展示了我国当前中国教育史
研究了以锯末作为试验基质,尿素和鸡粪作为添加氮源,且以不同的比例和锯末混合,辅以生物菌剂,分析腐熟前后基质理化性质及木质纤维素的变化,调节C/N比,并在不同肥料配比基质的基础
公司治理结构是现代公司的一个最基本的组织特征,其本身是由许多复杂的现实条件所决定的,而股权的本质决定了股权结构和性质对公司治理结构具有决定性意义。本文就是从股权结构
舞蹈编导是舞蹈艺术创作中专业素养要求较高的部分,集理论与实践为一体,涉及舞蹈的设计、舞剧的编排以及整体艺术感的构思等各个环节。如何在艺术表达的基础上提高舞剧创作的
干旱区约占我国陆地面积的30%,区内水资源短缺,严重的制约了城市的发展,因此探讨干旱区城市水系规划对区内城市发展具有重要意义。以内蒙古乌海市水系规划为例,对干旱区城市
本文论述了JIT(及时化生产)的定义及目标,以及看板管理系统和MRP(材料需求计划)系统的原理及其它们的比较,论述了看板管理是实施及时化生产最有效、最实用的技术手段。本论文讨
当前我国的高职德育工作遇到了与中职教育衔接、与应用型本科对接以及社会化服务等新情况和新问题,要想解决好此类问题的出路在于构建起有效的高职德育新体系,推动高职德育品
长期以来,欧共体在反倾销调查中一直将中国作为非市场经济国家,对被调查的中国产品采用替代国价格方法确定中国产品的正常价值,使中国企业屡被欧共体征收高额反倾销税。1998年,欧
本文以“入世”后外国对华反倾销中非市场经济问题为研究对象,分析了非市场经济问题的由来、法律依据及替代国(类比国)制度和一国一税政策,并以欧盟为例,探讨了中国非市场经济地
张爱玲围绕男女争战故事中的女性,铺写了月、花、饰物、颜色、音响、戏曲六个意象群落,它们彼此关联,形成一个更大的女性意象群落。就后三个群落而论,它们从不同侧面展示了"