【摘 要】
:
本文就几方面的问题进行了分析:翻译对等的历史沿革,翻译对等的概念,并以杨绛译著《吉尔·布拉斯》为例详细分析了译文与原文在意义、文体、形式等多方面所能达到的对等,分析在不
论文部分内容阅读
本文就几方面的问题进行了分析:翻译对等的历史沿革,翻译对等的概念,并以杨绛译著《吉尔·布拉斯》为例详细分析了译文与原文在意义、文体、形式等多方面所能达到的对等,分析在不同社会文化下要达到对等需要面临的困难,并提出杨绛在翻译过程中对文化差异下对等翻译的处理方式。翻译标准一直是翻译界争论和研究的核心问题之一,它对于翻译策略的制定和翻译方法的选择具有重要意义,对等是所有翻译家的目标和实践原则。本文将对等理论与具体范例相结合,试图阐明尽管语言和文化上的差异使译文永远无法达到真正完全意义上的对等,但是译者仍然可以通过多种手段将原文作者的意图完整忠实的反映给读者。
其他文献
牟宗三的道德形而上学研究是以孟子的心性思想为起点的,牟宗三通过对孟子性善论的诠释,分析了仁义内在的道德自律内涵,对接康德哲学,并由此提出了“尽心知性知天”的儒家形而
针对国内硫磺回收装置胺液系统频繁出现的腐蚀、泄漏等情况,分析其在设计及运行过程中产生腐蚀的主要原因,并对各种工况提出相应的措施,取得满意的效果。
[目的]研究nectin 4在肺癌组织中的表达及其在肺癌细胞增殖、迁移侵袭过程中的作用。[方法]免疫组化法检测20例肺癌组织及其对应癌旁组织中nectin 4的表达情况;QPCR及Western
近年来离子注入技术在改善生物医用材料综合性能方面应用日渐广泛。本文介绍了该技术的特点和作用机理,同时结合国内外学者的研究成果,对其注入工艺、改性效果及改性机理进行
目的探讨加味茵陈四苓汤治疗胆道感染的临床疗效。方法选取我院2016年6月至2018年6月收治的80例胆道感染患者为本次研究对象,随机分为两组,对照组和治疗组,对照组用常规方法
本文以《第七钢琴奏鸣曲》为主要研究对象,从旋律、和声、节奏、曲式,以及打击乐式的钢琴演奏风格的诠释等几个方面进行分析,初步探寻了普罗科菲耶夫“战争奏鸣曲”的创作特
针对潜艇未来海战中鱼雷攻击隐蔽发射的战术需要,在分析美国现役或即将服役各型潜射鱼雷发射装置技术特点的基础上,分析归纳了鱼雷发射装置不同发射方式的含义、战术使用特点
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
<正>一群少男少女,迎着端午的朝阳,上山采艾,采一年的吉祥如意。这是多么诗意的场景。与其说郭文斌的《吉祥如意》是一篇小说,毋宁说它是一首意境优美的诗,是一曲天真淳朴的