【摘 要】
:
中国神话故事是中国古代人们经过长期的社会实践,在劳动生活的过程中创造出来的一种文学样式,带有浓厚鲜明的民族性,是中华文化宝库中一颗璀璨耀眼的明珠。如今,中外文化交流
论文部分内容阅读
中国神话故事是中国古代人们经过长期的社会实践,在劳动生活的过程中创造出来的一种文学样式,带有浓厚鲜明的民族性,是中华文化宝库中一颗璀璨耀眼的明珠。如今,中外文化交流日益频繁,中国神话故事的英译能够帮助外国读者更好地了解中国的风土人情、历史传统,加深对中华文化的认识。本文以《中国神话传说》节选翻译为例,从目的论视角出发,结合翻译过程中遇到的难点以及相应的具体解决方案进行分析,总结出中国神话故事英译的策略。第一章为任务描述,包含任务背景、文本介绍和理论依据等三部分;第二章为实施过程,介绍翻译过程中的难点问题及其解决办法;第三章为案例分析,结合翻译实例剖析如何在目的论指导下采取恰当的翻译策略进行翻译;第四章为报告总结,包括对此次翻译任务的认识和反思。本文认为中国神话故事的翻译应当以目的论为指导,提取文本信息,进行适当删减,采用音译,直译,加注等翻译策略,跨越语言与文化障碍,将中国神话故事译介给外国读者以便于他们理解与接受。
其他文献
起重机械检验人员对一起塔式起重机在拆卸过程中,由于违章指挥和作业导致的事故进行了技术分析,找出了事故发生的原因。
目的探讨卵巢巧克力囊肿在穿刺抽液基础上,联用促性腺激素释放激素激动剂曲普瑞林治疗临床成效。方法选择我院妇科2014年1月—2018年1月收治卵巢巧克力囊肿患者100例作为研究
<正>一、涉外刑事司法翻译工作面临的现实问题(一)关于司法翻译的双向准入问题司法翻译的双向准入问题,一是应为哪种外籍被告人提供翻译;二是应选取具有什么资质的翻译人员为
针对单层卫星网络功能单一、可靠性较低以及三重卫星网络链路冗余度过高、实现复杂的问题,提出了利用LEO/MEO卫星构建双层网络的构想。基于"最坏观察点"与"覆盖带"理论设计了
威廉·福克纳(William Faulkner)是美国文学史上最具著名的作家之一,其代表作《喧哗与骚动》主要以康普生家族没落悲剧为主脉,并通过三个儿子的内心独白以及女佣迪尔西的侧面
在国家宏观调控和抑制通胀的背景下,OPM战略作为一种创新型的营运资本管理战略得到了各大企业的广泛关注和应用。本文通过对现有文献的研究成果进行梳理、总结和拓展,以案例
<正>近年来,黑松林在中国企业界声名鹊起,主要不在经济规模的扩大和GDP的增速,而在刘鹏凯潜心探索的企业文化和企业管理,尤其是首创的"心力管理"理论的传播与影响,为中国企业
概念隐喻是认知语言学中最重要的理论之一,也是人们认知的一个主要方式。概念隐喻从认知角度出发,把语言和思想相结合,这使得人们对话语的理解和把握过程变得更为复杂。本研
"一国两制"下香港民主发展面临双重困境:一是"一国两制"香港民主模式与西方民主模式相互角力,二是爱国爱港建制派与亲西方反对派存在内部矛盾与相互对抗。香港回归祖国20周年
根据电子对抗指挥信息流及其处理过程的分析,提出了基于信息流的电子对抗指挥的效能评估指标体系,运用层次分析法和模糊综合评判相结合的方法对电子对抗指挥效能进行分析,定量评