支架式教学模式在英汉翻译教学中的应用

来源 :山东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lightning111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
虽然近几年来,我国的英汉翻译教学模式较之前些年已经有很大改进,但是限于教学条件和课程计划的影响,在现有的英汉翻译教学中,仍然主要沿用了传统的教学模式,其基本程序为“讲授-讲解-练习-纠错”。在这种传统的英汉翻译教学模式下,学生的翻译经常陷入僵化和教条,实际的翻译能力和技巧没有得到有效提高,而且学生的独立思考的时间和相互合作讨论的时间十分有限,这些都不利于学生主观能动性的发挥,提高学生学习的兴趣以及激发学生的创造力,从而不能很好地理解原作和提高译作的质量。建构主义指导下的支架式教学模式提供了一种全新的教育理念。它是一种以学习者当前发展水平为基础的、系统有序的、可运用多种方法引导学习者主动建构知识技能,并向更高发展水平迈进的教学模式。该模式目前已经广泛应用于外语教学中,尤其在英语写作和听力教学中广泛使用,而在翻译教学中采用该模式的实证研究至今尚不多见。因此,本论文尝试将支架式模式应用于英汉翻译教学中,旨在探讨该模式是否较传统的英汉教学方法更有优势。本文首先对国内外支架式教学模式和国内英汉翻译教学模式进行文献综述;分析了该模式应用于英汉翻译教学的理论基础,随后在理论研究基础上进行实证研究。作者在青岛理工大学琴岛学院外语系英语专业三年级的两个班进行一个学期的实证研究,共95人参与实验研究。其中实验班采用支架式教学模式,控制班采用传统的翻译教学模式。本实验采用测试,课堂录像,学生日记和访谈等研究工具,通过统计软件SPSS对收集的数据进行统计和分析。实验结果表明:(1)支架式教学模式能够更有效地提高翻译能力和语言熟练程度;(2)在英汉翻译课堂上,支架式教学模式能够创造和谐的师生关系,从而能够增强学生的自信心,缓解课堂沉默;(3)支架式教学模式能够很大程度地激发学生的兴趣和积极性。最后,作者对本研究进行总结,阐述了本研究的发现和不足,以及对未来研究的一些建议。
其他文献
<正>氟化氢(AHF)是生产各种氟化合物的基本原料。它的用途非常广泛,主要用途有:①用作合成含氟化合物的原料,包括氟致冷剂、氟塑料、氟橡胶、氟医药及氟农药的原料,也用于氟
山西省人民医院经过近五十年的发展历程,已成为一所集医疗、教学、科研、预防为一体的大型现代化三级甲等综合医院,是山西省最重要的医疗及科研基地之一.随着新世纪的到来,社
晨光熹微,亘古荒原上,从驼铃阵阵,到无人机飞过,科技为绿洲农业插上了翅膀。巨手翻天地,大胆易沧桑。65年前,兵团人从农业开发入手。王震将军的一纸&#39;合同&#39;和一纸&#39
为了适应宇昌煤业有限公司技改扩能后的生产需要,缓解采掘衔接紧张局面,淘汰原有落后支护工艺,进行了掘进巷道支护优化设计。对巷道原支护方案与优化后支护方案从支护材料成
隐喻研究的历史可以追溯到十五世纪,一直以来它都是语言学家们关注的对象。传统上,隐喻被看做是一种修辞手段,常用在文学作品中以达到比较的效果。在隐喻研究历史上曾经出现
英语口语教学,作为英语教学的一个分支,已引起教师和研究者的关注。口语教学的任务是培养学生的英语口头表达能力和交际能力,使学生能遵循目标语的社会规则和情景,进行得体的
近期部分新兴市场国家股市、汇市出现大幅波动,资本流出压力陡增,折射的是2018年以来世界经济面临的"三重分化"。新兴经济体屡次成为世界经济中的薄弱点和风险点,与自身经济