【摘 要】
:
在国际交流日益繁盛的今天,影视作品已经成为文化传播的一种重要手段,影视字幕翻译开始受到翻译研究者的关注。同时,随着计算机技术的发展,计算机技术的应用已经逐渐涉及影视制作领域。影视字幕翻译具有特殊性,不仅包括字幕本身的翻译,还包括字幕的前期处理与后期制作等内容。因此,在影视字幕翻译中,不仅要结合影视语言的特点完成文本的翻译部分,还要合理应用字幕制作的软件、平台等,更加省时省力、高质量地完成影视字幕的
论文部分内容阅读
在国际交流日益繁盛的今天,影视作品已经成为文化传播的一种重要手段,影视字幕翻译开始受到翻译研究者的关注。同时,随着计算机技术的发展,计算机技术的应用已经逐渐涉及影视制作领域。影视字幕翻译具有特殊性,不仅包括字幕本身的翻译,还包括字幕的前期处理与后期制作等内容。因此,在影视字幕翻译中,不仅要结合影视语言的特点完成文本的翻译部分,还要合理应用字幕制作的软件、平台等,更加省时省力、高质量地完成影视字幕的翻译工作。目前,针对影视字幕翻译的研究文献很多,但基于网络平台进行影视字幕翻译及制作的相关研究很少。本次实践基于网易见外平台翻译Through Our Eyes:Living with Asperger’s视频字幕,根据翻译过程中出现的问题撰写实践报告,针对平台预翻译版本存在的问题,结合影视语言聆听性、综合性、瞬间性、通俗性和无注性等五大特征,遵循影视翻译的五大原则,挑选典型译例,分析应对策略、方法和技巧。本文旨在通过分析网易见外平台在字幕翻译应用中的优势与不足,促进影视字幕翻译发展,提高影视字幕翻译效率,同时也希望对基于网络平台进行影视字幕翻译的研究有所帮助和启示。
其他文献
文章从东山湾临时性海洋倾倒区选划工作中拟选区位置选择的关键问题进行探讨,分析了拟选区位置的确定要从拟选区及附近海域海洋功能区划与相关规划的符合性和协调性,对海域自
蒙古马是我国最古老的马种之一,是草原游牧民族的伙伴,蒙古马是五畜之一。从悠久的历史长河中就可以看到草原游牧民族生活中是离不开蒙古马,甚至在军事、文化、经济等方面也扮演者重要的角色,背负着整个草原民族的荣辱兴衰。而且蒙古马拥有沉稳、耐劳、刚强、坚忍最具有吃苦耐劳和贡献精神。还丰富着人们的娱乐生活与艺术创作,为我们留下珍贵的文化遗产。如、岩画、壁画、雕刻、装饰以及日常用具上都能体现以“蒙古马”元素创造
幼儿在参加角色游戏时,心理上追求的是一种平衡和满足,而规则是幼儿获得心理平衡和精神满足的保证。角色游戏规则的内涵比其它游戏规则要丰富,其表现形式也比其它游戏的规则
在时间序列相似性的研究中,通常采用的欧氏距离及其变形无法对在时间轴上发生伸缩或弯曲的序列进行相似性度量,本文提出了一种基于分段极值DTW距离的时间序列相似性度量方法
采用氧化铝溶胶混合方法制备了4种相应的油烟净化催化剂。使用溶胶负载时控制pH值为酸性有利,以免生成凝胶,堵塞载体孔道。在微波功率为400W条件下,考察了不同活性组分催化剂