论文部分内容阅读
迁移指的是学习者在学习新知识的过程中,将以前已经掌握的知识和经验应用到学习和掌握新知识的过程,主要包括正迁移和负迁移。如果已经掌握的知识能够帮助并促进新知识的学习,就属于正迁移;如果已经掌握的知识和经验对新知识的获得起阻碍作用,就属于负迁移。作为一种非智力因素,汉语语言习惯在初中英语语法教学中起着十分重要的迁移作用。中学生并没有学习太多英语,但是他们具有丰富的汉语知识,因此,他们对英语学习的方法和策略已经有了自己的理解。在最近几年中,中国的英语学习出现了这样一种趋势:鼓励英语学习者在学习英语的过程中忘掉汉语以避免汉语知识对英语学习的不利影响。尽管汉语和英语有一些差别,他们还有一些共同点,尤其是在语法方面,汉语语法和英语语法有许多共同的规律。因此,英语教师应该在课堂上恰当运用汉语语言习惯在英语语法教学中的语言迁移作用以培养中学生的语法意识并为他们在实践中应用英语知识打下坚实的基础。本研究目的在于探讨怎样在中学英语教学中应用汉语语言习惯。
本文主要包括五部分,第一部分简要概述了本文的研究背景、研究目的和问题,并指出了本研究的现实意义和重要性。第二部分首先介绍了语言迁移的定义和特点,指出了已有的有关汉语和英语的对比研究。在此基础上笔者分别从认知角度和行为主义的角度对语言迁移的研究进行了概述。第三部分主要介绍了本文所使用的方法论以及研究设计,详细描述并介绍了本实验所需要的被试、研究工具、研究程序以及数据收集方法。第四部分从汉语语言习惯对英语语法学习的正迁移和负迁移的角度对研究所得到的数据进行了分析和讨论。第五部分总结了本文的主要结论以及本研究对以后的初中英语教学的启示。
本文通过研究指出,在初中英语语法教学中,教师应该重视迁移规律在语法学习中的重要作用和影响,积极利用汉语语言习惯对中学英语语法教学的正迁移作用,同时防止并减少汉语语言习惯对英语语法学习的负迁移。并指出了该研究对以后的初中英语教学的指导意义:重视汉语语言习惯的在英语语法教学中的正迁移作用,恰当运用语法翻译,将语法教学和阅读教学相结合,重视形成性评价在激发学生兴趣中的重要作用,重视汉语和英语的相似和差异的平衡作用。因此,中学生能够通过避免汉语语言习惯的负迁移并积极利用汉语语言习惯对英语语法学习的正迁移作用更好地学习英语语法和合适的英语表达。