中国与英语国家石油企业英文简介对比研究

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caojinhe1118
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自本世纪开端以来,全球化的进程从未减速,各国政治、经济以及文化交流的范围仍在扩大。中国的石油企业,作为国民经济的支柱型产业,若想在国际市场中争得一席之地,有效的企业宣传必不可少。企业简介作为企业宣传的一种手段,在树立良好的企业形象,推销企业的产品以及发展潜在客户等方面都发挥着不可或缺的作用。其次,就如今国际商务的语言环境来看,中国的石油企业不仅要有良好的中文宣传,更需要一份制作精良的英文简介。本研究以30家中国和英语国家石油公司的英文简介建立微型语料库,在话语分析相关的语言学理论框架下,分别从宏观和微观两个层面比较分析两个语料库,发现其在词汇特点和体裁结构中的相同点和差异,随后从文化背景角度分析引起差异的原因,以期对今后中国企业英文简介的写作起到一定的指导作用。经研究笔者认为:中外石油企业的英文简介在语言特色和文本结构两个层面都有一定的异同点。比较而言,在英语国家的文化和语言背景下,其石油企业的英文简介用词简练,内容侧重于展示企业财政状况以及企业文化;而中国企业的英文简介多采用高级词汇以及带有浓厚中国特色的政治词汇。两类文本在语步结构上基本相似,但是同样因为文化背景的不同,在实现每个语步的交际目的时,两者呈现出不同的方式。
其他文献
约翰·马克斯韦尔·库切(1940-)是2003年诺贝尔文学奖得主,也是南非当代享有盛誉的小说家之一,其代表作《耻》自从出版以来备受争议,也是许多文学评论家的关注和研究的焦点。该小
学位
格林厄姆·斯威夫特是二十世纪英国最重要的小说家之一,著述颇丰,至今创作不竭。斯威夫特的作品深入探析历史问题,其中既包括人类史、民族、国家史,也包括个人史、家族史。发
在《超越文化》一书中霍尔指出,在跨文化交际中低语境的沟通方式提供的信息更加直接、明确,因而更容易理解,而高语境的沟通方式则对背景及语境有较大依赖程度。在此基础上,诸