【摘 要】
:
随着中国在国际舞台上发挥的重要越来越大,汉语在世界的影响力也随之增强,其地位也在不断提高,来中国学习汉语并体验中国文化的留学生也逐渐增多。众所周知,语言教学与文化教
论文部分内容阅读
随着中国在国际舞台上发挥的重要越来越大,汉语在世界的影响力也随之增强,其地位也在不断提高,来中国学习汉语并体验中国文化的留学生也逐渐增多。众所周知,语言教学与文化教学在对外汉语教学中是不可分割的,两者都是对外汉语教学重要组成部分,缺一不可。在谈到文化教学时,我们首先想到的就是与之密不可分的文化教材。在实际的教学活动中,教材是对外汉语教师开展课堂教学活动和测试的重要依据。因此,十分有必要为对外汉语文化教学编写合适的教材。文化类教材按照编写内容进行划分,可以分为“中国文化类教材”和“中国概况类教材”,本文主要探讨的是后者——“中国概况类教材”。教材是教师与学生之间的纽带,它是教师教学时使用的材料,也是学生参与教学活动的前提准备。顾名思义,“中国概况”类教材就是面向在中国学习的留学生以及想要了解中国文化的外国人,给他们带来全方位综合的中国介绍,进而让他们更为充分的理解中国。考虑到“中国概况”课在留学生课程体系中处于重要位置,学者们对此也有过丰富的探讨,尤其在教材编写方面,他们发现其中仍有诸多问题亟待解决。本文选取的两本“中国概况”类教材都具有代表意义,一本是“北大版”的《中国概况》,一本是“北语版”的中国概况,这两本教材分别由王顺洪和宁继鸣主编。本文将两本教材进行对比分析,旨在为老师的教学以及教材的编写提出新的思路和方向。本文以教材编写理论为基础,结合笔者在华中科技大学国际教育学院的教学实践经历,将本文划分成五个部分:第一部分为绪论部分,阐述选题缘由、研究意义、研究现状以及本文所采用的研究方法。第二部分对两本教材里《中国的传统思想》这一章进行对比分析,主要涵盖了使用对象,编排结构,教材内容,课后练习等方面。第三部分从教学原则、教学目标、教学内容以及教学方法等方面对《中国的传统思想》这一章进行整体的教学设计。第四部分,介绍调查情况,主要包括调查对象,调查问卷的形式和内容以及对调查结果的分析。第五部分则是对“中国概况”类教材的编写提供笔者的一些看法。基于教材编写原则这个理论基础,阐述了编写教材时要遵循针对性、实用性、趣味性以及交际性等原则。最后是结语,总结了全文的内容,并指出了本文研究的不足之处。
其他文献
目的建立Fe3O4磁性纳米材料QuEChERS结合气相色谱串联质谱联用仪检测黄瓜中15种邻苯二甲酸酯类残留的方法。方法样品采用乙腈超声提取,经无水MgSO4和NaCl盐析离心后,通过Fe3O
钱伟长先生关于教学方法的创新理念突出体现在反对照本宣科,提倡生动活泼的创造性教学;反对文理分家,鼓励触类旁通的综合化教学;反对脱离实际,强调提纲挈领的启发式教学。他始终强
重视人才选育,合理使用人才,现已成为老挝公共部门人力资源开发与管理的重要战略部署。2014年12月29日,老挝副总理潘坎主持召开国家人力资源发展委员会第三次全体会议,会议讨论并通过《2016-2025年老挝人力资源发展战略框架草案》,会议明确来未来10年老挝人力资源发展的战略及目标导向,并提出:“公务员制度和公务员培训制度是老挝国家和政府完成使命的重要工具和手段,是政府实现其价值目标的主要载体,完
自细菌被发现以来,人类对其探索与研究就如火如荼,至今仍方兴未艾。纵观国内外及近百年的细菌研究来看,关于其研究主要是从以下层面展开的:细菌的分类方面、细胞结构形态、代
目的:本研究通过临床随机对照试验方法,观察宣白承气汤合桑白皮汤治疗慢性阻塞性肺疾病急性加重期(肺热腑实证)的临床疗效,评价宣白承气汤合桑白皮汤的安全性,并从肺肠同治理论探讨其可能的作用机制。方法:采用随机、对照的临床研究方法,选择成都中医药大学附属医院呼吸内科从2018年1月至2019年1月住院病人,明确慢性阻塞性肺疾病急性加重期且符合纳入标准者排除脱落病例共97例,随机分为观察组和对照组,观察组
《这就是长沙》,从书名就可以看出这是一本描绘长沙、介绍长沙、宣传长沙的著作。作者是两位视长沙为第二故乡的老高级知识分子。一位是曾任湖南省人民政府副省长、省人大常委
催化转化自然界广泛存在的木质纤维素资源制高附加值燃料和化学品,在一定程度上缓解人类对不可再生化石燃料的依赖,已成为化学学科一个极为重要的发展共识和基础研究方向。生物质平台化合物5-羟甲基糠醛(HMF)氧化制可再生塑料单体2,5-呋喃二甲酸(FDCA)是生物质增值利用领域中最受关注的反应之一。如何在绿色、温和的条件下实现该反应受到了研究者们广泛的关注。本论文首次发现Ru/HAP、Ru/MnxCe1O
台山EPR核电厂采用了大量的成组控制技术以提高电厂的自动化水平,主要有运行模式选择(GC_MS)、运行指令选择(GC_CS)和运行配置选择(GC_CFS)三种类型的成组控制器。本文对上述
本文是Shawnee Thornton Hardy所著的Asanas for Autism and Special Needs一书的英译汉实践报告,译著将由人民卫生出版社出版。本次翻译实践的任务是全书的八个章节,其主要内容是介绍可供自闭症患儿及有特殊需要的孩子练习的瑜伽体位法和呼吸法。本文以此书为例,探讨了信息类文本翻译过程中遇到的问题以及相应的解决办法。首先,本文运用凯瑟琳娜·赖斯的文本类型理论
目的:本研究试图检验元认知干预技术治疗强迫症的有效性,并进一步探讨技术化培养积极元认知(防复发训练)预防强迫症复发的效果,并为预防强迫症复发相关研究提供借鉴。方法:本