【摘 要】
:
2010年12月至本报告完成之日,作者一直在山东大学国际处担任助管,与另外两位同事合作进行《山东大学新闻快报》的汉语新闻选编、英译。本报告的完成正是基于该翻译项目。报告
论文部分内容阅读
2010年12月至本报告完成之日,作者一直在山东大学国际处担任助管,与另外两位同事合作进行《山东大学新闻快报》的汉语新闻选编、英译。本报告的完成正是基于该翻译项目。报告介绍了项目的背景和工作流程,详细描述了翻译质量控制机制,并从翻译实践中遇到的问题出发,详细论述了新闻翻译的实践性方法。从微观方面,对标题、文化名词和专有名词的处理提出了建议;在宏观方面,着重介绍了编译这一在传媒翻译中最为广泛使用的翻译策略,论述了编译策略在处理新闻信息、导语翻译和引语翻译三方面的具体应用方法。该项目将继续进行并且吸收更多山东大学外国语学院的同学参加,因此希望本报告能对以后参与这个项目的同学有所助益。
其他文献
[目的]以内蒙古准格尔旗黑岱沟露天煤矿北排土场为研究对象,为矿区的植被恢复和治理提供依据。[方法]通过野外土壤剖面调查和采集土壤样品,对9种植被恢复模式及对照区土壤理
土地资源是一种自然、经济和社会三者的综合作用体,是生态环境各要素之间相互作用的联结纽带,同时也是人类社会赖以生存发展最基本的自然资源。实现土地资源利用的可持续性,
脑出血(Intracerebral hemorrhage, ICH)为常见的急性脑血管病,约占脑血管疾病的10-30%,其发病率、病死率和致残率高,是人类疾病主要死亡原因之一,约70%-80%的存活者遗留明显残疾
研究目的:多发性硬化(multiple sclerosis, MS)早一种以中中神经系统白质脱髓鞘为特征的自身免疫性疾病,以青壮年女性多见,起病多为急性或亚急性,发病机制不清,病灶分布散在多
到今天,中国共产党已经建立了91周年,在这九十多年的历史中,我党其实就是一部马克思主义理论与中国实际相结合的奋斗史。坚持以马克思主义理论为指导的思想政治教育是我党一直以
暖通水系统干管与支管连接采用专利弯头连接形成顺水三通的施工工艺,与传统工艺相比减少了管内流体阻力损失,提高了暖通运行效率,降低系统能耗。
中国资本市场经过20多年的发展,已经具有全球影响力,其中股票市场起着举足轻重的作用。股票市场上,中小投资者数量巨大,已经超过1亿户以上。由于我国资本市场尚处于初级阶段,
目的了解我国血液安全监测研究现状,为进一步改进提供数据支撑。方法文献综述。结果我国血液安全监测平台研究尚处于起步阶段,对血液安全监测的认识局限于概念层面,献血反应
在由发电机、变压器、开关设备、电抗器、电容器、互感器等众多电力系统设备构成的电力系统中,开关装置对整个电力系统的安全稳定运行作用有着举足轻重的地位。本文针对开关
在射频通信系统和开关电源中经常用到磁芯电感,为了减小成本和提高实验成功率,在实验之前通常先对电路进行仿真。然而,仿真时只能调用软件自带的理想电感,忽略了磁芯电感的磁