【摘 要】
:
随着国际间交流的日趋频繁,在许多国际场合文化负载词出现的频率越来越高,文化负载词带有独特的文化特征,在翻译中难以找到确切的对应词,由于交替传译时效性高,译者在翻译时
论文部分内容阅读
随着国际间交流的日趋频繁,在许多国际场合文化负载词出现的频率越来越高,文化负载词带有独特的文化特征,在翻译中难以找到确切的对应词,由于交替传译时效性高,译者在翻译时没有充足的时间对翻译材料进行斟酌,这给译员的翻译带来了挑战。在文化负载词的翻译和研究中,很多的译员的学者都在释意理论的角度下对文化负载词进行了翻译和研究,释意理论与传统的口译理论不同,释意理论认为口译过程分为三个阶段,即理解,脱离语言外壳和再表达。本文首先分析了过去专家对文化负载词的研究,之后介绍了释意理论的发展和该理论的主要内容,结合总理答记者问探讨了在释意理论角度下对文化负载词翻译的研究角度和影响因素和交替传译中文化负载词词翻译的相关策略,最后对相关研究进行总结:译者在文化负载词翻译中首要关注的是语言的意义,要脱离原语言的限制,用恰当的翻译策略将原语的意义传达出来,提高口译的质量,实现交流效果的最大化。
其他文献
<正>有这么一群人,他们被称为"70后"。他们出生于20世纪70年代,一般拥有较好的教育背景,消费行为多务实。在养老问题上,"70后"常常会陷入一种困境:他们很难"啃老",但也并不期
古琴曲的打谱是研究古琴遗产的重要内容,本文通过对《潇湘水云》的打谱过程及对其音乐结构的分析,对古琴曲的打谱进行了具体的总结。
Guqin song play is an important part
本文主要综述人体甘草酸药动学参数,为了帮助医生深入了解甘草酸,也介绍了甘草酸在动物中的吸收、分布、代谢和排泄方面的研究进展。甘草酸因分子量大、极性大,口服后很难以原形
中国特色社会主义进入新时代,甘肃法治政府建设与新时代国家治理的要求相比,还存在着一些突出问题和短板,要树立法治政府建设的责任感、使命感,克服各种各样的阻力,从突出基
对数功率谱法是计算磁性体顶深、底深的常用反演方法之一。该方法简单、计算速度快,并且不需要预先知道磁性体的磁化率。本文对该方法在实际资料处理时遇到的一些问题做了进
以AZ31镁合金为研究对象,利用Deform-3D有限元软件建立了回填式搅拌摩擦点焊数值模型,研究了回填式搅拌摩擦点焊焊接过程中温度场的分布和特征点的热循环以及焊接接头界面迁
采用非等温DSC法对双氰胺固化剂与噁唑烷酮环氧树脂和双酚A环氧树脂混合树脂体系固化动力学进行了研究,随着升温速率的增大,固化反应放热量急剧增加,而且固化体系的放热峰向
运用霍尼韦尔公司的EPKS控制系统对一体化开工烧嘴进行顺序控制,使气化炉能够快速升温升压,从而缩短了四条煤线投入的时间,为气化安全稳定运行提供了有力的保障。对于原设计中点
通过长期监测,研究该区域地下水控采后的地面沉降特点和趋势。数据分析发现随着开采大幅减少,水位回升明显,地面沉降呈同步快速减缓;地面沉降由区域性沉降向城市和重点工程建
瓜蒌子、瓜蒌皮、瓜蒌、天花粉来源于栝楼的不同药用部位,4味药材均为常用的大宗药材,现行版《中国药典》对其制定的质量标准控制项目少,不能有效地控制其质量。本文对瓜蒌子