论文部分内容阅读
人类有两种交际方式:语言交际和非语言交际。目前,语言交际的相关研究已经得到了极大的重视,跨文化交际的研究也侧重于语言交际;然而,在面对面的交际中,大量的社交信息是通过非语言方式传递的。据估计,人与人之间的信息交换约有90%是通过非语言手段实现的,而通过语言方式实现的仅为10%。这充分说明了非语言交际在人类交际中占有举足轻重的地位。随着全球经济的迅猛发展和通讯科技的日益进步,世界各国人民之间的距离越来越短、沟通方式越来越简单快捷,跨文化交际活动也越来越频繁。对不同地域、不同国家之间文化差异的理解与尊重成为国际交流成功的关键。虽然一些非语言行为具有普遍性,但是更多非语言交际是文化潜移默化的结果。因此要想保证跨文化交际活动能够顺利进行,除了掌握不同国家的语言之外,了解不同国家之间的文化差异、理解不同国家的非语言交际行为也是十分必要的。本论文针对跨文化交际中存在的非语言交际障碍的问题,采用理论分析与实践论证相结合的方法,着重从非语言交际的一些具体方面,例如:外貌服饰、身势、手势、眼神交流、面部表情、触碰、空间观、距离观以及时间观对中美文化差异进行了对比性研究。毫无疑问,这样的研究对中美两国人民国际交流的顺利进行以及中美两国关系的发展都具有现实意义。希望本论文能为跨国交流者进一步了解东西方文化差异提供一个平台,也为其更好地开展跨文化交际活动提供一个有积极意义的良好开端。本论文包括六个部分。第一章为概述,简要介绍了本论文的研究意义以及论文结构。第二章为文献综述,对交际、跨文化交际和非语言交际这几个名词进行了详细介绍。第三章阐释了文化的概念,并探讨了文化与非语言交际之间的关系。第四章介绍了文化差异方面的相关理论。第五章对比研究了中国和美国在非语言交际一些具体方面的文化差异,其中包括外貌服饰、身势、手势、眼神交流、面部表情、触碰、空间观、距离观以及时间观方面的文化差异。第六章归纳总结了全文,并提出了本论文研究的局限性。