论文部分内容阅读
介词的正确应用是现代汉语语法教学中一个重要的项目,同时也是各国留学生们学习汉语的一项重点和难点。留学生们在学习过程中有的经常误用其中的某些介词,也有的经常将相近的介词混淆起来造成表达的错误。本文将针对韩国留学生介词使用中的实际问题,根据汉语介词的使用特点和对外汉语教学的性质,将理论和教学语法相结合,力图从中找出行之有效的对韩汉语介词教学对策,使学习汉语的韩国人更好地理解、掌握和运用汉语介词。 全文共分五章: 第一章,绪论。包括研究的对象、目的和选题的动机、意义及本文的研究范围和所运用的理论、方法。 第二章,韩语格助词和汉语介词分类及语法特征。分析了韩语中格助词的语法特征,介绍了汉语介词的分类和语法特征。 第三章,韩语方向格助词与汉语对应介词使用之比较,虽然在韩语中没有介词的概念,但通过对比发现,韩语的方向格助词与汉语中介词的语义、语法等方面有相同之处,也有不同的方面,我们了解韩语中方向性格助词的表达方法与汉语介词表达方法的异同点,可以找到留学生出现混淆的原因,帮助学生克服母语的干扰。 第四章,韩国学生学习汉语介词的偏误表现。通过对韩国学生使用汉语介词情况的分析研究,指出他们在介词使用中存在偏误的主要方面。偏误的主要原因是母语负迁移。 第五章,对韩国学生进行汉语介词教学必须注意的几个问题。在掌握韩国留学生在汉语介词使用错误发生的原因后,在以后的对外汉语教学中进行针对性指导。