【摘 要】
:
中国集广阔的领土、悠久的历史、灿烂的文明、迷人的自然风光以及多民族的文化于一体,以拥有众多的旅游资源而自豪。中国蒸蒸日上的旅游产业使得中国迫切需要与其他国家进行
论文部分内容阅读
中国集广阔的领土、悠久的历史、灿烂的文明、迷人的自然风光以及多民族的文化于一体,以拥有众多的旅游资源而自豪。中国蒸蒸日上的旅游产业使得中国迫切需要与其他国家进行交流,因此,旅游公示文本的英译逐渐成为外界了解中国的重要媒介之一,也受到学术界的诸多关注。然而,对于译者来说,如何成功地翻译一篇旅游公示文本是个艰巨的任务,这需要译者掌握高深的翻译方法和技巧,最重要的是,要有敏感的文化意识,因为文化因子是整个旅游公示文本精髓,对文化交流异常重要。本文在文化翻译理论的指导下,从理论和实践两方面寻求汉英旅游公示文本的翻译方法。译者应牢记旅游公示文本英译的主要目的是传递景点的美,传播中国的文化。本文共四章。第一章讨论了理论背景及相关术语的定义。第二章回顾了国内旅游公示文本翻译的研究状况,总结其成就与不足,并阐述了本文的重要性。第三章分析了旅游文本的功能与特点,并总结了文化翻译理论指导下的翻译技巧。第四章分析讨论了处理旅游公示文本中文化因子的三种方法:增加、省略以及借用,并且指出省略这种方法,必须是在客观条件影响下,如有限的空间,或者是中文旅游公示文本中运用过多的四字格和平行结构,才可以使用。另外,不恰当的省略会造成原文文化信息的损失,因而必须小心使用。本章还通过对比分析,本文对一些翻译不当的文本进行了一定的完善。通过本课题的研究,希望得出以下结论:译者为了使译文在重视客观地传播原文文化的同时,减少或消除文化因子对译文接受度带来的负面影响,可以依据苏珊·巴斯内特的文化翻译理论,遵循异化为主,归化为辅的原则,以传播文化为宗旨,以文化交流为目的,对旅游公示文本的英译有一定的指导意义。
其他文献
目的探讨广东地区大肠癌发病部位的分布特点及其变化趋势。方法总结分析广东4个地区5间医院1988—2008年收治的8172例大肠癌患者的临床资料。结果大肠癌分布于直肠、左半结肠
目的探讨血浆基质金属蛋白酶-2(MMP-2)在糖尿病肾病诊断中的价值。方法选取糖尿病患者85例,分为糖尿病肾病组(n=40)和糖尿病未并发肾病组(n=45),同时选取我院内科门诊体检的
<正>二肽基肽酶Ⅳ(DPP-4)抑制剂通过抑制DPP-4对肠促胰岛素的水解,增强肠促胰岛素的体内半衰期,发挥降糖效用,是当前新型抗糖尿病药物的研究热点之一。在临床观察中越来越多
20世纪50年代,中国在大规模使用化学农药之初,即开始积极探索农药污染的防治。因受到各种历史条件的制约,20世纪五六十年代的中国农药污染防治工作是在生产安全和劳动卫生理
依据单层吸波体传输线理论,结合计算机辅助设计选配合适的吸波粉体,以铜镍镀层织物和金属纱线混纺织物为基布,以聚氨酯为基体,制备1.5 mm涂层厚度的柔性纺织涂层复合面料。对
中药材商品规格与等级标准作为衡量和评价中药材品质好坏的重要依据,在中药材市场上发挥着巨大的作用,而根及根茎类中药材由于来源多、应用广,在市场上所占比例较大。从药材
目的:应用无标记的X线片、CT、MRI及病历资料评价胸腰椎损伤分型及评分系统的可信度和可重复性,为临床应用提供一定的参考。方法:五名脊柱外科医师独立对59例患者的术前正侧
随着科技的高速发展与广泛应用,对技术创新人才的需求量也日益提升,基于此美国首度发起创客教育运动,而Learning Labs项目是实现创客教育有效发展途径之一。美国图书馆、博物
<正>肝细胞性肝癌(hepatocellular carcinoma,HCC)是常见的恶性肿瘤,在我国呈高发趋势。肝癌的形成原因与众多因素有关。乙型肝炎病毒(hepatitis B virus,HBV)感染是肝癌的主
国家对于电力体制的改革一直都没有间断,电力的市场化程度越来越高,所以电力企业之间的竞争也在逐步加剧,面对竞争,电力企业要想立于不败之地,就必须提升职工素质。只有加强