论文部分内容阅读
该论文旨在书写一份作者做交替传译的实践报告,分析作者在口译过程中遇到的问题,尤其是听后遗忘与信息缺失。通过对源语和目的语进行比较,我们不难发现信息的准确性与完整性是确保口译成功的关键因素。新译员应该多参加口译实践,更好地应用口译技能来帮助他们准确地记忆信息、确保口译的完整性。该论文将通过分析作者的口译实践,给出合理的建议,帮助译员提高口译质量和表达能力。