News Translation As Addressed from the Point of View of Ideology

来源 :浙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:godkillboy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文放弃了在传统的语言层面对新闻翻译进行研究,而是以意识形态为重心展开了对新闻翻译更为深入的讨论。 本文运用新闻的客观性理论、福柯的“权力/知识”理论和安德烈.勒菲弗尔的赞助理论解释了新闻翻译与意识形态的本质关系;证明了这种本质关系必然决定了新闻翻译要受到各种意识形态的影响;并揭示了此关系在原语新闻的选择和新闻翻译方法的选择两方面的具体影响。 文章最后重点介绍了摘译、编译、述评和缩译四种功能性翻译方法来解决新闻翻译中的意识形态问题。
其他文献
摘要 随着科学技术的快速发展,海报设计的表现手段、表现效果和范围都得到了扩展。在数字媒体时代,未来的海报设计将呈现综合、动态、全新的设计趋势。数字时代影响和冲击了海报设计的发展,进而也对海报设计的观念、形态的表现和技术手段的实现等方面提出了更高、更新的要求。  关键词:海报设计 数字时代 新设计  中图分类号:J524 文献标识码:A  海报设计是我们生活中重要的组成部分。海报以信息传达成为一种大
韩礼德创立的以促进语篇理解和语篇评价为目标的系统功能语言学是语篇分析的有效理论依据。他认为语言具有三大纯理功能,即概念功能、人际功能和语篇功能,这三者是任何一个语
<正>问题的背景美国Clean Edge市场调查公司《2006洁净能源发展趋势》研究报告显示,2005年,全球太阳能市场投资达到112亿美元,比上年增长55%;预计到2015年,太阳能光伏产业投
早期的社会语言学主要研究语言变量和不同社会阶层的说话者和话语风格之间的关系.随后,语言学家意识到作为非语言变量的性别因素也能引起语言变量发生变化.优势法和差异法是
第一章作为本论文的“引言”介绍了以下内容:论文拟运用后殖民批评来分析《印度之行》(A Passage to India)的主题。这部小说意欲对东方表示同情,并在东西方之间建立联结。然而