谈科技英语中从句的汉译原则与技巧

被引量 : 0次 | 上传用户:liuji19840718
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技英语的翻译在社会、经济、文化和科技的发展中起着重要的桥梁作用。为了达到信息交流的有效性,需要在科技英语文献翻译的过程中对科技英语中的从句翻译得准确、合理、通顺和精炼。本文从奈达的“功能对等理论”出发,阐述了英文科技论文中从句的概念、特点;并从科技英语中从句的特点出发,总结出了其翻译的功能对等原则;并按翻译功能对等原则的相应要求,按定语从句、状语从句和名词性从句的分类方法,结合实例提出了针对科技英语中从句的几种主要翻译技巧,包括直译、逆译、分译和减译;同时,根据从句的不同和语言环境,对科技英语中的从句进行翻译时,做了一些灵活的处理,以求达到准确、通顺、精练翻译的目的。
其他文献
城市化是人类社会发展的客观规律,是中国经济发展的需要。目前,在改革开放不断深化的过程中,城市化步伐不断加快,土地征用进程加快,农村土地动迁面积越来越多,为解决失地农民
目的:研究CD3/28抗体、IL-2与外周血单个核细胞(PBMCs)共培养时,不同浓度芬太尼及舒芬太尼对CD4+CD25+Foxp3+调节性T细胞(Tregs)比例的影响。以期了解与评价在体外不同种类阿
目的:以Th1/Th2的标记物INF-γ和IL-4为代表,比较正常人与乳腺癌患者外周血中Th1/Th2的差异;比较正常人与乳腺癌患者PBMC与CD3/CD28抗体、IL-2共培养时Th1/Th2分泌物IFN-γ和IL
随着电解锰行业的迅猛发展,碳酸锰矿的资源储量与矿石品位日益下降,严重的制约了电解锰行业的可持续发展,因此,高效、经济的利用氧化锰矿资源是解决我国锰资源短缺的关键。本
学生在学习过程中,差异是客观存在的。其对数学知识的接受能力、兴趣爱好的差异也十分明显,教师在教学过程中"一刀切"显然不符合学生的学习现状。而分层次教学讲究的是"因材
了解国家消除乙肝歧视政策在大学校园的执行情况,比较2006年和2011年长沙市大学生对乙肝病毒携带者的认知和相关态度,探索消除乙肝歧视政策实施以来长沙市大学生对乙肝病毒携
伴随着计算机技术的发展和信息化的广泛应用,很多传统的管理模式被改变。我国教育事业快速发展,传统的手工管理方式存在很多不足;借助于计算机技术,开发相应的管理软件,不仅可以提
义务教育阶段数学新课程的实施已近12年时间,目前甘肃省内中小学阶段各年级已经全部实施新课程。从最初公布并付诸实施的《课程标准(实验稿)》,到最新出台的《课程标准(2011年版)》
惩罚性赔偿制度起源于十八世纪英美法系国家的司法实践,经过二百多年的发展,已经被越来越多的国家所接受。他以吸收兼并了刑事法律惩罚、震慑作用和民事法律中以平等协商原则
20世纪90年代以来,在发电厂中应用状态监测技术以及发展新的状态监测技术已成了发电厂最重要的任务之一。发电厂电气设备的安全运行与计算机技术,传感器技术,信号处理技术以及