耳语同传实践报告

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:smartq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文为一篇耳语同声传译实践报告。在本次口译任务中,笔者全程参与了于6.12----6.15日期间在广东外语外贸大学举行的第三届存在主义心理学国际大会暨大学生心理教育与咨询国际论坛。笔者在此次口译任务中为一位大会主旨发言人提供了两场中到英耳语同传,共计70分钟。其中40分钟为接力同传(法语-汉语-英语),30分钟为接续式接力同传(法语-汉语-英语)。为一位与会者提供了两场英到中耳语同传,共计95分钟(分别为60分钟和35分钟)。会议期间还有其他几场较短的耳语同传,同时作为此报告的写作依据,但未附上转写。本报告中,笔者首先对整个耳语同传实践过程进行了描述,然后描述具体耳语同传过程,包括译前准备、耳语同传(耳语接力同传)过程中遇到的问题和解决方法以及客户评价和自我评价。基于现场录音的转写,笔者重点选取此次口译实践中遇到的困难,进行案例分析,从而总结耳语同传过程中遇到的困难及挑战,然后提出一些应对策略。在此报告中,笔者给出一般同传中遇到的挑战,如听力理解的挑战、术语、发言人语速过快带来的挑战以及学生译员承受的巨大心理压力等挑战,并且在案例分析部分展示了相应的对策,如采取省略、概括、解释和情绪管控等。同时笔者在案例分析分部展示了耳语同传过程中独有的困难和挑战,如来自客户的干扰、来自会场的干扰以及耳语接力同传时译员接收到的语言质量问题。同上提出了相应的解决方法,如早点到达会场选定合适座位、和接力同传译员做好交流工作,熟悉其传译风格。最后,笔者还讨论了在口译过程中充分利用发言人的Power Point的相关问题。本报告旨在通过对笔者的耳语同传实践的分析,探讨耳语同传与一般意义上的会议同传的异同,并结合实践经验,展示笔者在耳语(接力)同传中遇到的困难及对策,以期为后来从事耳语同传和耳语接力同传的学生译员提供一些参考。
其他文献
北京正负电子对撞机重大改造工程(Beijing Electron-Positron Collider Upgrade, BEPCII)开始于2004年。升级后的BEPCII将是一个多束团高亮度的双环对撞机,其设计的峰值亮度
加速结构的输入耦合腔是电子直线加速器的重要组成部分。功率从功率源输送到加速管中,就依赖于输入耦合腔。输入耦合腔在整个结构中必须有良好的匹配即有恰当的耦合度,还必须工
本文以新世纪乡土小说中的新农民形象为研究对象,旨在较全面的认识乡土小说中的新农民形象、探寻乡土小说中农民形象的嬗变轨迹以及新世纪乡土小说中的新农民之新,对其进行梳
在论述发动机进排气凸轮形成原理以及其在发动机中的地位及作用的基础上,本文就汽车发动机进排气凸轮的检验问题进行了研究。提出了凸轮轴的检测目的、检测原理及数据处理方法
电离层中电子密度随机、快速的不均匀变化,会导致穿越电离层的无线电信号振幅、相位和偏振方向的快速随机起伏,即电离层闪烁。电离层闪烁不仅反映了电离层中不规则结构及其变
鲁本斯是佛兰德斯的色彩画家,他早年曾在意大利学习,迷恋威尼斯画派。后来根据自己对绘画艺术的理解,创出独特的作品,这是承袭威尼斯画派画风的艺术家中最优秀的一个天才。同
基于高功率激光加速粒子可以获得高性能的质子束,这与传统的加速技术比在质子的亮度、发射角分布、质子的能量上都有很好的提高。本论文主要研究强激光等离子体质子加速中靶
长期以来,我国大多数水表公司均采用入户人工抄表的方式,入户抄表不但扰乱人们的正常生活而且可能导致入户抢劫,使住宅私密性及安全性得不到保障,管理人员抄表不易且抄表工作量大
随着网络技术的飞速发展,网络正在成为人们进行信息交流的平台,远程教育也逐渐成为更多人选择的学习方式,对网络远程教育的研究也成为研究的热点。但对网络条件下学习者学习行为
工程实际问题中,冲击现象的存在十分普遍,除了合理利用之外,由于冲击所带来的损失也是极为严重的,使用缓冲材料可以有效减缓冲击,对缓冲材料的缓冲性能进行研究优化,是一个很迫切的