【摘 要】
:
该毕业论文是以文献纪录片《克里米亚:回归之路》为材料的口语翻译报告。纪录片的话语内容不仅包括话外讲述和解说词,还有对国家领导人和普通百姓的访谈录像,话内话外音交替出
论文部分内容阅读
该毕业论文是以文献纪录片《克里米亚:回归之路》为材料的口语翻译报告。纪录片的话语内容不仅包括话外讲述和解说词,还有对国家领导人和普通百姓的访谈录像,话内话外音交替出现,语体和句法结构丰富多样。在导演安德烈·康德拉绍夫的带领下,摄制组用了8个月的时间,走访了8个城市,10个克里米亚居民点,采访了俄罗斯总统以及50多位克里米亚之春的参与者及见证者,经过艺术处理呈现给观众该部片子。此报告由任务描述、任务过程、案例分析和实践总结四部分构成。任务描述中介绍了选题背景,口译资料简述以及翻译项目的意义。第二章任务过程包括翻译策略的选定以及翻译计划的制定等等。第三章为本报告最重要的一章,作者通过案例分析,剖析了俄汉两种语言句子结构的差异,并努力采用能够达到最佳翻译目的的翻译策略。作者主要使用了归化翻译法作为主要的翻译策略。最后一章是口译实践报告的结论。作者对在翻译实践中未解决的问题进行了思考,并对今后的研究进行了展望。
其他文献
为探寻球面高斯与横墨卡托投影间的内在联系,将墨卡托投影中的圆柱旋转90°,与某一子午线相切,并根据球面三角形定理得到横墨卡托投影的一般表达式;考虑到高斯投影实数型级数展开式不易于进行公式变换,推导出球面高斯投影复变函数表示式;根据复变函数及常用初等函数的定义,从高斯投影复变函数表示出发,经过一系列数学分析过程,给出球面高斯投影与横轴墨卡托投影等价性的严格证明。
设计了一种无需改变育秧体系而实现行距无级可调的毯面钵体苗摆栽机构,其包括曲柄连杆式分插机构、传动机构、带式输送机构、行距无级调节机构以及扶正机构。机构利用曲柄连
[研究背景]慢性肾脏病(chronic kidney diseases CKD)是全球主要的健康负担,随着生活、生产方式的改变,以及各种疾病的影响,慢性肾脏病的发病率逐年升高。终末期肾病(end-stage renal disease ESRD)是慢性肾脏病的最终结局,大部分的终末期肾病的患者选择血液透析作为维持治疗,据相关研究报道,心血管事件(cardiovascular events CVE)
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
根据河北大学图书馆开发“基于web的学科文献采购智能控制系统”的实践,分析系统的总体设计目标、结构、功能实现以及各项指标参数的分析设定等。
互联网创造了网络生存环境,也创设出新的教学语境。当代大学生“无网不在”生存方式日益影响高校思想政治理论课教学话语的转化。网络生存境遇下需要从语境、语权、语义与语
针对新型双星串飞编队测高模式下高度计定标需求,提出了融合绝对定标与相对定标的综合定标方案构想。梳理了当前国际上主流的绝对定标方法,根据编队模式常规任务阶段的卫星轨道特点,提出了在常规长回归周期轨道之外增加天回归定标轨道的建议,在此前提下,给出了两种轨道阶段的定标方案建议,即:在定标任务阶段,绝对定标以验潮站法为主、GNSS浮标法和锚泊阵列法为辅;在常规任务轨道阶段,使用全球海域测量数据进行相对定标
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield