历史典籍中特殊文化因素的翻译策略

来源 :大连理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cse_gzzhu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
典籍英译是传播中国历史文化的重要途径和手段,同时,由于典籍是一种特殊的文本类型,因此其翻译难度较其它文本高,翻译方法也更为复杂,尤其是中国的历史典籍,蕴含大量反映古代中国的文化、历史、军事等多个方面的文化成分,从而使得理解和翻译的难度都相应地加大。中国历史典籍英译尚处于发展的初期,尽管有些学者已经开始关注或从事历史典籍英译的工作,但目前还缺少相对科学的理论体系和指导原则。翻译目的论是一种较新的翻译理论模式,也是功能派翻译理论中最重要的理论,目的论把翻译从源语的束缚中解放出来,从译入者的新视角来诠释翻译活动。本文以胡志挥教授的《左传》英译本为研究对象,通过对其中部分译文的分析,运用目的论对翻译原则、文化特殊性、文本类型以及充分性翻译标准等基本观点的阐释,并结合《左传》英译本中的典型实例进行分析,从而论证了目的论对于中国历史典籍英译中翻译策略选择具有一定的理论指导作用和实践意义。它使得历史典籍英译和翻译批评都能够在一定程度上避免大量的主观性判断,使历史典籍英译及其相关的评论更加客观和科学,使各种处理文化因素的翻译方法更好地结合起来,更加有利于文化交流和文化传播。
其他文献
中国科学院古脊椎动物与古人类研究所朱敏团队在脊椎动物颌演化研究领域取得重大进展,他们发现了一类距今4.23亿年前的盾皮鱼化石(取名长吻麒麟鱼),该发现将人类的颌骨起源一直追
母语思维是二语习得过程中较为常见的现象,二语学生在写作过程中如何运用母语思维?这个问题在国内外都受到较多的关注。在所有的相关研究中,研究者们讨论了母语思维的作用,母语
在复杂的嵌入式系统设计中,高速FPGA、DSP等器件的应用,已经颠覆了传统的方法论,涌现出了诸如高频衰减、高速串扰等新的测试问题。对于复杂的系统设计,对数字方波和模拟信号的回
以干燥的银杏叶为原料,蒸馏水为提取剂,多糖提取率为考察指标,采用超声波一微波协同攀取的方法,在单因素试验的基础上,通过正交试验设计对银杏叶多糖提取工艺进行了优化。确定了较
当您需要在很宽的频率范围测试某种产品时.扫频正弦波很有用。例如某个大型研究项目需要确定波浪在远洋的传播方式,则该应用需要生成扫频正弦波,以便驱动声波换能器。虽然许多波
以丰富有机培养基恒温无菌培养的上海四膜虫(TetrahymenashanghaiensisSl)为实验材料,分别收集对数生长期和衰老期的四膜虫,用Nozawa等人[1]法制备细胞膜和纤毛样品,并按Laemmli[2]法进行凝胶电泳,并扫描分析,还采用4%~25%梯度凝胶电泳.结
“文如其人”是中国古代文论中的一个复杂命题,文不必如道德之人,文也不必如性情之人。作家是具有集体无意识的“集体的人”,而不是纯粹的个体。“阿尼玛”和“阿尼姆斯”原型使
武术是中华文化中的瑰宝,不可缺少的一部分.在文化的长河里源远流长,在长时间的研究和学习武术的同时,我们发现武术器械史研究是一个非常薄弱的环节,专门研究武术器械的专著
高速发展的社会使得BIM技术的发展也越来越成熟。目前,我国建设工程的工程造价管理比较落后,而BIM技术的应用正好对这些不足有很好的弥补。本文就BIM技术在建设工程造价管理