【摘 要】
:
进入信息时代的今天,越来越重视外交往来的中国人不仅对口译员的数量需求大大提高,更多的是对译员的翻译质量有所要求。由于汉语和英语两种语言之间存在着巨大的语言差异和文
论文部分内容阅读
进入信息时代的今天,越来越重视外交往来的中国人不仅对口译员的数量需求大大提高,更多的是对译员的翻译质量有所要求。由于汉语和英语两种语言之间存在着巨大的语言差异和文化差异,加之现场口译本身的即席性、时限性等特点,直译并不是对所有汉英口译任务都适用的翻译方法。法国翻译理论家D·塞莱塞科维奇创立的释义理论认为,译员所追求的应是说话者言语的意思等值,而不是语言符号的含义对等,意义单位是可以帮助建立等值翻译的最小成分。为了能更好地实现释义的“忠实”于信息意义的翻译标准,释义派的口译包含三个程序:原语理解、脱离原语语言外壳、用译语表达理解后的情感内容。本文结合外交部部长杨洁篪“两会”记者招待会中的翻译实例,探究汉英口译过程中常见的释义理论的运用策略。
其他文献
【正】 “每种艺术作品都属于它的时代和它的民族”,(泰纳)《西游记》正是我们民族文学的光辉杰作,它产生于明代,正当西欧文艺复兴之时。这部伟大的巨著,不仅仅是中国文学史
分类器是数据挖掘的一种基本方法。文章首先介绍了分类器的基本概念和决策树构建思路,然后讲述了在天然气信息数据库的基础上如何建立决策树分类器(用Java语言)和寻找影响输
在线消费者进行网络购物决策是一个复杂的过程,会受多种因素影响,哪些因素会影响以及如何影响购买决策值得深入研究。比如,在线消费者浏览网站上的产品信息、在线评论等信息
膜下滴灌在我国西北干旱区特别是新疆盐碱地上得到广泛应用,由于膜下滴灌理论上仅调节土壤盐分在作物根系层的分布状况,盐分并未排出土体,因此,长期膜下滴灌条件下作物根区土
铀既是重要的战略资源,又是重要核电原料。当前,我国核能事业的发展急需建立稳定安全的铀资源保障体系,这对我国的铀矿堪查事业既带来了机遇,有提出了挑战。铀矿资源的勘查不仅具
随着世界资本市场的不断发展,资本在本国市场与国外市场之间自由流动,全球股市呈现出共同上涨或下跌的趋势,这种股市联动在世界资本市场中表现的越来越普遍。股市联动也成为
JW集团作为一个正处于发展壮大过程中的企业,面对变化多端的市场环境以及日趋扩展的业务带来的风险隐患使得企业亟需一套良好的内部控制制度来提前识别风险、规避风险,提高管
目的认识良性转移性平滑肌瘤(BML)的 CT 表现。方法回顾性分析经病理证实的4例 BML 患者的 CT 表现,其中肺 BML 2例,腹膜播散性平滑肌瘤(LPD)1例,另1例为既有肺 BML又有 LPD
对偶极子磁场作用下的三维钝头体高超声速黏性绕流的化学非平衡流动进行了数值模拟。电导率利用组分公式计算,化学模型为7组元、6反应模型。应用诱导磁场方法将磁场与流场耦
经验模态分解(EMD)是由Huang等人提出的一种全新的针对非线性非平稳信号处理的算法.通过EMD,可以把一个信号分解为若干个固有模态函数(IMF),再将这些IMF进行希尔波特变换,从