概念隐喻视角下的隐喻英译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:tomato20099002
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
上个世纪70年代以来,随着认知科学的发展与推动,隐喻研究更多地从修辞学转向了认知学的探讨。随之而来的是西方学术界名目繁多的隐喻理论,如范畴互动理论,Lakoff&Johnson的概念隐喻理论及Fauconnier&Johnson的概念整合理论等(徐章宏,2007)。这些理论都对隐喻现象及工作机制做出分析,然而,对隐喻阐述最为细腻而深刻的还属概念隐喻理论,本文正是以此作为理论框架。我们从认知语言学的概念隐喻理论和语言的认知观中充分认识了概念隐喻和隐喻表达之间的本质关系,隐喻翻译的研究方法和观念也随之改变。系统性和文化连贯性,作为概念隐喻的两个重要特征,对隐喻翻译具有重要影响。本论文正是以概念隐喻的系统性和文化连贯性为着眼点,以许渊冲的诗经译本为语料,分析了诗经两大典型隐喻系统,即,女性系统,婚恋系统。针对系统性和文化连贯性对隐喻翻译的影响,提出四种翻译策略:文化移植,文化注释,文化整合和文化过滤,并通过《诗经》译文的例子来说明这些翻译策略各自的优缺点及适用条件。不管译者采用何种策略,都应以保持隐喻系统性特征和文化连贯性为目标。本文研究是对概念隐喻理论的科学性和可操作性的检验,并为隐喻翻译的认知研究摸索出一条可行路径,将隐喻翻译研究引入一个崭新的领域。
其他文献
简述了以热功电联产汽轮机驱动造气风机取代电动机拖动风机的技改方案;论述了背压式汽轮机的工作原理、蒸汽工艺流程、入炉蒸汽控制要求、汽轮机的联锁监控及运行维护;分析了
文章认为苏曼殊的《哀希腊》译本是其在特殊的历史时期把异国文化内涵经过本国文化传统因素过滤所得的呕心沥血之作,译本在形式、内容、意象方面都受到了本国民族传统文化精
目的:采用高效液相色谱法(high performance liquid chromatography,HPLC)建立山楂药材指纹图谱,以控制其质量。方法:以绿原酸为参照物,采用HPLC分析山楂内有效成分,并利用计算机相似
通过考察1928年济南惨案后的报刊文章,可以发现当时中国舆论界对日本军阀政府与日本人民之关系的辨析,已由寄望于日本人民及在野党遏制军阀政府转向强调日本民众和军阀政府的
目前天然钻石应用于珠宝饰品接近几百年,人们利用钻石的特性展现珠宝的美丽,并赋予爱情的理念进行行销。但是真正的钻石饰品在实际的生活中到底有没有有效的实用性?答案是肯定
研究目的以山西省肿瘤医院为研究平台,利用流程的相关理论和方法,进行医院为基础肿瘤登记流程的分析与设计,为医院正式开展肿瘤登记工作提供理论支持和科学依据,同时为其他省
在语言符号系统里存在表达“中间”意义的词语,本文出于语言学基础对阿拉伯语表达这种意义的“(?)”词语和汉语“中”字进行语言分析,并通过把“(?)”词语和“中”字所包含的
僧尼形象是"三言二拍"众多人物形象中的重要的组成部分,僧尼形象大致可以分为三类:正僧尼、邪僧尼和高僧。这些僧尼形象体现了晚明的社会思潮、因果观念和女性观念的多层意义
农户担保品的短缺和农村担保机制的不完善成为制约农村金融发展的重要因素。把农民专业合作社引入农户贷款担保范畴,可以有效解决农户担保难题,拓宽农户融资渠道。在现有文献