【摘 要】
:
随着国际科技合作与交流的日益广泛进行,科技英语已经受到普遍重视。科技文献的汉译可以将国外先进的科学文化知识引入国内,促成知识的普及和共享。基于这一目的,英语科技论
论文部分内容阅读
随着国际科技合作与交流的日益广泛进行,科技英语已经受到普遍重视。科技文献的汉译可以将国外先进的科学文化知识引入国内,促成知识的普及和共享。基于这一目的,英语科技论文汉译的重要性日益凸显。科技英语是一种重要的英语文体,具有独特的文体特征,因此,科技英语的翻译也有别于其他英语文体的翻译。根据科技英语的文体特征把握科技文献的翻译原则是科技英语汉译工作中的一个重要课题。本文以作者所译《自然》杂志上的农业科技论文为例,参考并总结前人的研究成果,阐述了英语科技文献在词汇上广泛运用术语和缩略语,语法上多长句子,语篇上频繁使用关系代词且正式程度更高等三个方面的文体特征;并在前人研究的基础上,根据英语科技文献的文体特点提出四条相对应的汉译原则:准确性原则、简洁性原则、连贯性原则、正式性原则。在翻译英语科技文献的过程中,遵循这四条翻译原则可以使得译文既能传递原文意思,又能充分体现原文在词汇、语法和语篇方面的特点,从而达到科技文献以摆事实、讲道理的方式向大众传播科学知识的目的。
其他文献
针对球磨机振动信号非线性、非平稳性特点及总体平均经验模态分解方法(CEEMDAN),舍弃高频分量降噪方法和小波阈值降噪方法存在的不足,提出了一种基于CEEMDAN-小波阈值联合的
重指是一种常见的语言现象,其一般结构为有定名词词组+后置修饰词(the +NP+postmodifier)。它是指同一名词词组内的前指关系,属于间接下指。作为一种语篇照应衔接类型,重指的所
乙型病毒性肝炎是由乙肝病毒(HBV)引起的,以肝脏损害为主的一种全身性传染病,乙肝广泛流行于世界各国,主要侵犯儿童及青少年,少数患者可能转化为肝硬化或肝癌。因此,它已成为严重威
报告1例成骨不全症并颈椎活动功能障碍的患者,行针刀微创手术改善颈椎活动功能的病例。由于此病人骨骼的特殊性,以及国内在这方面可查阅的相关文献有限,要对其安全有效的实施
PBR流程颠覆了传统cg电影的渲染技术,降低了学习成本,提高工作效率。然而,PBR流程仍然存在某些材质表达缺失、作品cg化、相关理论知识抽象、学习理解困难等诸多问题。在全面
目的:本文通过对1例骨软骨瘤术后并发气性坏疽的原因进行了调查分析,提示造成感染的因素是多方面的,术前清洁、术中操作是控制医院感染发生的主要环节。
<正>在地球历史上,发生过气候的多次剧烈变动,仅在第四纪二百多万年的历史中就曾发生过二十余次冰期。每个冰期旋回约十万年,其中还包括众多时间较短、幅度较小的气候波动。
食管鳞状细胞癌与胃间质细胞瘤并存在临床少见,我科曾收治1例患者,术后病理诊断为:食管下段溃疡型中分化鳞状细胞癌;胃肠道恶性间质细胞瘤。经术后化疗并中药治疗,疗效评价达完全