《现代化发展与城市水资源管理—欧洲城市水系统的变革与可持续发展》(第二章)英汉翻译实践报告

来源 :西南石油大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:feihuaxp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在远古时代,文明发源于土壤肥沃的江河流域;在农业时代,人们逐河流而居,保证农田灌溉;在工业化时代,为了迅速发展社会经济,人类源源不断地向大自然索取各类资源。水作为维持生物生存和发展必不可少的条件,在工业时代的提取量和污染度都迅速上升。此时,为了更高效地向城市居民提供安全的饮用水,保护水环境,城市水系统的构建日益完善。在《现代化发展与城市水资源管理——欧洲城市水系统的变革与可持续发展》中,作者托马斯·博洛涅西(Thomas Bolognesi)以英、法、德三个国家的城市水系统为对比分析重点,总结出了欧洲城市水系统现代化发展的特征,如卫生基础设施完善、居民用水价格较高、该行业私有化程度逐步提高等,相关管理模式可以作为其他国家进行水资源管理的参考。本论文由两部分组成,第一部分为英语文本翻译,第二部分是基于译本所作的翻译报告。该翻译报告的源语文本为信息型文本,选自瑞士日内瓦大学的高级研究员托马斯·博洛涅西的《现代化发展与城市水资源管理——欧洲城市水系统的变革与可持续发展》第二章,该章首先论述了城市水系统及其现代化发展的定义,欧洲城市水系统现代化建设对该系统带来的冲击,然后详细介绍了欧洲城市水系统各方面的特点,最后结合英、法、德三个国家的水系统展开实例分析和特征论证。该翻译报告主要包含四个部分:一是介绍此次翻译实践的目的和意义。二是分析源语文本的特点,即语言准确精炼、专业术语较多、行文常用被动语态。三是描述翻译过程,总结其中被动语态和图表等的翻译。四是通过案例分析再现卡特福德的翻译转换理论指导过程,描述了译者如何通过层次转换和范畴转换,使译入语文本与源语文本尽可能地对应,真实地传递源语信息,符合译入语表达方式,从而让译文真实完整、表达清晰。通过该翻译项目,我们了解了欧洲城市水系统的构成和运作,这对我国城市水系统和国际河流的管理具有一定现实借鉴意义。其次,源语文本构建了一个较为完善的分析框架,该框架也适用于将来我们国家其他大型基础设施系统的研究。再次,针对译者本身,通过该翻译项目,在一定程度上提升了译者的专业能力,扩宽了知识面。最后,通过实践证明,卡特福德翻译转换理论适用于信息文本的翻译,这对今后该类型文本翻译有一定借鉴价值。
其他文献
三疣梭子蟹简称梭子蟹,在人工育苗过程中,因育苗水体小、幼苗密度大、各种饵料残余等原因,易使水质恶化,幼体易感染一些病害。笔者根据近几年来三疣梭子蟹育苗工作中的实践经验,总
以氯化钴、对叔丁基磺酰杯[4]芳烃(H4TC4A-SO2)和非对称性3-(1H-四唑-5-基)苯甲酸(H2L)为原料,通过溶剂热法合成了一个具有四面体配位笼结构的16核化合物[Co16(TC4A-SO2)4(OH
据行业部门不完全统计,2013年苏州的河蟹年产量为30617吨、青虾为21920吨,还有一些大宗鱼类。随着养殖规模的扩大、养殖强度的增加,水域环境日趋恶化,病害问题越来越突出,而
去冬今春以来,安徽黄山区持续开展太平湖大规模的增殖放流活动,共投放大规格鲢鳙鱼种350万尾,其中鲢鱼种占10%、鳙鱼种占90%,规格均在0.5千克以上,投放资金达600万元。据专家介绍,投放
在数字化,信息化引领电子商务浪潮的今天,最流行的莫过于网上购物了,网络具有无时间、无地域限制的特性,使得女性在网络上购买服装成为时尚,女性可以从网络上找到各种样式不同的服饰,但是衣服好看,穿起来是否合身又是另一个问题,由此网络试衣系统应运而生。但是网络试衣系统的模特儿经常是一些身材苗条、
轨道交通作为城市交通网络的重要组成部分,是城市交通运营系统的主体架构。近年来,我国交通建设的飞速发展和城市建设的稳步推进,突发事件应急处置作为安全生产的基本保障,已经成为重要议题,而城市轨道交通运营突发事件的应急处置也成为了目前主要讨论的问题。虽然城市轨道交通的运营主体是企业,但是运营安全在预防监管领域,仍然涉及众多的政府职能部门。一方面政府机构的职能碎片化、信息不对称等因素,导致应急过程中政府各
化学合成,作为最古老的科学学科之一,在促进人类社会进步方面发挥着重要作用。然而,传统批量合成方法对解决新型合成问题具有一定的局限性。首先,批量合成的选择性较差,难以