英语婚恋节目称赞语语用研究——以《执子之手》为例

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:esinstra
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
称赞语是一种礼貌的言语行为,是对他人积极的评价。作为社会的润滑剂,它在生活中无处不在,它帮助人们维持良好的人际关系,拉近了人们之间的距离。称赞语看似简单,脱口而出,但倘若使用不当,也会给交际带来麻烦和问题。任何一种语言在相当社会背景下都有其自身的特性。  上个世纪70年代以来,国内外学者对称赞语的研究不胜枚举。但大多数研究要么过于笼统介绍称赞语特点,要么着眼于对称赞语应答策略的研究。跨文化交际研究的兴起,虽然给研究者提供了新的视角,但仍鲜有研究者针对某一类具体研究对象,在具体文化背景,特定场合下的称赞语做出细致研究。  本文将以美国版相亲节目《执子之手》为语料来源,在婚恋交友这一特定主题,电视播放这一固定媒介形式下,研究婚恋交友栏目中称赞语的语言特点,探寻其语义载体,句法模式,话题分布和社会功能,探求言语行为理论和礼貌原则如何在称赞语中得到具体运用。  中文相亲节目《非诚勿扰》的热播,吸引大量美籍人士的加入,但跨国恋情的成功首先需要成功的交际。要想赢得男嘉宾的亲睐,女性称赞语的表达显得尤为重要。这一研究结果将有利于跨文化跨国籍婚恋交流的顺利进行。
其他文献
毕业演讲如今已经成为美国大学毕业典礼上的一个惯例。演讲者不仅仅向毕业生们表达自己的祝福,同样也借助毕业演讲这一契机,向毕业生们分享自己的故事和感受,表明自己的态度,并提
Flege曾指出外国口音是二语学习者的共同特征。外国口音,即由于二语习得者对二语语音的不充分习得,而导致口头发音带有母语语音的特征。在中国的粤方言地区,学生们在英语语音