目的论视角下《千年民俗文化》(节选)翻译实践报告

来源 :燕山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:snowtea1987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在国际交流日益频繁的今天,传播和弘扬源远流长、博大精深的中华文明,具有重要的时代和历史意义。自古以来中国就是礼俗社会,千年的民俗文化是一块色彩斑斓的瑰宝。传扬民俗文化可以强化民族精神,塑造民族风格,增强民族认同感。民俗文化的翻译是中外文化友好交流的桥梁,担当着弘扬中华民族文化的重任。通过对民俗文化文本的翻译,有利于让世界更好地了解中国民俗文化,更好地实现文化“走出去”战略。本报告以《千年民俗文化》的汉译英翻译项目为文本,探讨了民俗文化的翻译,旨在更好地传播和弘扬中华文化。本文在目的论的指导下,主要研究了文化负载词的翻译,四字格词语的翻译和句子的翻译三个方面。结合本文的目的和翻译文本的内容,主要采取了以异化为主、归化为辅的翻译策略,运用了音译、音译加注、直译、直译加注、意译、省译、增译、语态转译等翻译方法。通过对译文案例和翻译过程的分析,笔者认识到在翻译相关民俗文化文本时,译者首先要确定其翻译目的,然后深刻理解其文化背景,挖掘其深厚的文化内涵;最后根据词语的不同特点,“因地制宜”地采取不同的翻译策略和方法。只有这样,才能实现真正的跨文化交流。
其他文献
为明确剂型对农药制剂毒性的影响,参照《化学农药环境安全评价试验准则》的方法,测定了高效氯氟氰菊酯乳油、脲醛树脂微胶囊悬浮剂、聚脲微胶囊悬浮剂和水乳剂3种剂型4种制剂
作为我国新闻界的最高奖项,中国新闻奖从每年度国内各类新闻媒体发布的众多新闻作品中遴选获奖作品,成为指导新闻从业人员进行创作的重要范本。本文从新闻选题、写作技法的角
本文在考虑政府财政调整能力的基础上,结合我国基本财政-政府负债特征构建适用非线性财政反应函数,通过分析不同经济状态对应的财政空间情况展开政府债务可持续性研究,并进一
<正>在孟桂红的印象里,2013年是自己从教以来最"惨"的一年。那年秋季新学期,这个甘肃省临夏回族自治州和政县后寨子学校的普通数学老师,接了一个全学区数学成绩倒数第一的四
《古韵壶》质朴古典、形制完美、造型比例协调、胎质细腻、线条流畅,嫣红色的泥料充分阐述了紫砂器特有的醇厚和质朴:壶身为传统造型饱满圆润,温润的壶体隐隐闪现着古拙的光芒。
<正> 祖国兽医学是一个伟大的宝库,是劳动人民几千年来同家畜疾病作斗争的理论知识和经验总结,为了贯彻党的中兽医政策,继承这份宝库遗产,并进一步丰富经验,我们将王继刚老先
企业型政府是随着新公共管理运动的兴起和管理主义的发展而提出的一种新的政府改革理念和模式,是当代西方政府再造的核心理念,也是实践的主导方向之一。一方面有理论上的支持
<正> 关于线粒体在细胞衰老方面的作用尽管资料不少,但并未取得一致的看法。近期的实验表明在如神经元,肌细胞这类固定分裂后细胞内,线粒体的瓦解可能是衰老变化的一个重要方
军民融合科技创新是提升一国竞争优势、强军富国的前提,为了研究军民融合科技创新人才成长影响因素,为社会经济的发展与国防现代化建设提供物质、技术和人才支持,本文研究了
"佘嘉惠《临罗两峰鬼趣图》册页"本鲜为人知,因其上有两方"凄香轩"印章,后被黄一农院士用作核心证据,以证明《枣窗闲笔》为裕瑞手稿且"应可提供《红楼梦》成书研究一较踏实的