接受美学视角下苏童《她的名字》翻译报告

来源 :南京理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:stevenyhiker
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自2004年起,我国开始实施文化“走出去”战略。中国文学充分代表着我国的时代精神和人文气息,中国文学“走出去”肩负对外传播中国优秀文化的重任,而翻译是其中至关重要的一个环节。本文以作者的翻译实践,即苏童获百花文学奖的短篇小说《她的名字》的翻译为例,从接受美学视角切入,重点探讨了小说中人名和文化空缺词的翻译策略。根据接受美学的观点,译者应该充分考虑读者的期待视野,发挥译者主体性,灵活选用不同策略,使译文与读者保持恰当的审美距离,丰富读者的审美体验。对于人名翻译,本文总结了四条技巧来翻译具有不同特征的名字:没有特殊含义的普通名字采取音译;有特殊文化内涵的采取意译;意译不能传达显著特征时可采用改译;在字音和字义上都有显著特点的采用音译加注。对于小说中出现的文化空缺词,作者总结了五种译法:音译加脚注,意译,意译加脚注,替代和省略。在接受美学理论的指导下,本文对典型案例进行详细分析,阐述了人名和文化空缺词的翻译技巧,希望能为今后的翻译工作者在该领域提供些许参考价值。
其他文献
在以互联网为基础的计算机网络信息技术高速发展的今天,世界各国人们的生活、工作以及企业的生产经营管理都产生了巨大的变化,全球掀起了一股电子商务浪潮。在电子商务时代,
作为开启幼儿在园一日生活的首要环节,晨间锻炼中幼儿游戏性表现的充分体现对幼儿一日生活起着关键作用。因此,本研究以大班幼儿为研究对象,对晨间锻炼不同活动中幼儿的游戏
综合化考核评价方式作为高职思想政治教育考核的有效方法,在新时期高职学生思想政治教育中发挥着重要作用。本文从调查研究高职院校思想政治理论课考核评价方式在实施过程中
中国共产党一直重视意识形态建设,进入新时代以来,各种非主流社会思潮的肆虐,特别是历史虚无主义依托一定的社会背景,重新泛起并有了一些新的表现和特点,给意识形态工作带来诸多挑战,一定程度上弱化了中国共产党的思想引领力。这一状况引起了以习近平为核心的党中央的高度重视。高校党的思想引领力是高校完成新时代职责使命的重要抓手,对办好中国特色社会主义大学来说,这也是根本保证。为了争夺高校马克思主义意识形态话语权
信息时代,人们的生活日益线上化、数据化,“没人知道电脑那边是不是一条狗”的疑问已经过时,个人信息犹如安徒生笔下“身着新装”的皇帝,在众目睽睽之下裸奔。信息时代的快速
基于节点法建立了大型快锻液压机卸压回路各元件数学模型,考虑长管道效应,应用特征阻抗法和模态近似法获得了长卸压管道的精确动态模型,并仿真研究了有效体积弹性模量、工作
数控系统多个功能部件需要DC 24 V直流电源才能正常工作。叙述不同功能部件因缺失DC 24 V直流电源时所表现出的故障特征以及分析、定位故障点,排除的思路和方法。