论文部分内容阅读
本文试图结合建构主义理论,探讨英语专业翻译教学的新途径,以提高学生学习翻译的兴趣和积极性,并提高他们的多种学习能力。
第一章初步调查了我国翻译教学的现状以及存在的问题。
第二章给出了建构主义的文献综述。
第三章将建构主义教学理论应用于翻译教学实践,设计了以建构主义理论为基础的课堂翻译教学的过程,可分成四步,即设置目标→创造情景→师生互动和生生互动→评估。然后将三种基于建构主义的教学设计应用于实际教学即:基于任务的教学,情景教学,和合作学习。分别描述了这三种教学法并设计了相应的三个教学案例,详细地介绍了它们的教学步骤,进行了教学实践,描述了课堂效果并给出了各自的优点。教学实验表明建构主义理论有利于提高翻译教学。