【摘 要】
:
随着经济全球化的深入发展,中国与世界各国间的商业往来日益频繁,商务文本的翻译在国际经贸活动中发挥越来越重要的作用,已成为重要研究课题。然而,目前商务文本翻译,强调语
论文部分内容阅读
随着经济全球化的深入发展,中国与世界各国间的商业往来日益频繁,商务文本的翻译在国际经贸活动中发挥越来越重要的作用,已成为重要研究课题。然而,目前商务文本翻译,强调语言上的对等,忽视了商务文本功能及目的的实现。此外,在商务文本翻译实践中存在翻译不准确、机械翻译甚至误译等问题,进一步阻碍了商务文本功能和目的的实现。因此,商务文本的翻译仍需在理论指导下进行深入研究。在当代翻译理论中,德国的功能翻译理论突破了语言学派重形式和等值的特点,为商务文本的翻译实践提供了更全面的视角。该理论强调翻译目的和译文功能的实现,提出翻译不仅是纯语言的转换,而且是建立在语言形式之上不同文化间的交流。在此理论指导下,译者在商务文本的翻译实践中可采取更为有效的翻译策略以实现商务文本的目的和功能。本研究基于五千字的济南和齐环保纸业有限公司商业计划书的翻译实践,首先列述了商务文本翻译的研究现状,指出了其中的不足之处,指出翻译过程中的基本问题;其次在功能翻译理论的视角下,分析了商务文本翻译的影响因素,进而提出了功能翻译理论指导下的商务文本翻译策略,包括商务文本术语的功能翻译,句式的功能翻译以及篇章的功能翻译,并采用对比分析法和观察法,结合实际翻译中遇到的问题进行了详细阐述。
其他文献
近年来,国内学者在手部约束工具的制作与改良方面进行了许多的尝试,如嵌插式约束手套、新型医用手套约束工具、握弹力海绵约束手套,但是这些工具需要打开工具才能查看都手部血液
《义务教育课程标准实验教科书》的《中国历史·七年级上册》中的《第15课·汉通西域和丝绸之路》一课,在初中古代史课程中占有极为重要的地位。汉通西域和丝绸之路的
自第二次世界大战以来,强行法已逐步成为维护世界秩序的一种法律准则。但强行法的概念最初却来自于国内法,当今各国国内法上的强行法规则仍不胜枚举,而关于国际强行法的理论则存
柳林泉为裂隙-岩溶泉,整个泉域面积约2727km2,且在柳林泉西部及西北部含水岩层组中赋存有大面积的咸水、微咸水。本文建立了平面二维区域地下水渗流模型,用于描述柳林泉域的地下
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
在学校中,现在的教师感觉阴盛阳衰的现象越来越严重,究其原因,可能有这样几点:一是一些女生性格外向,而一些男生性格内向,出现了女生高调男生低调的“此起彼伏”;二是时代的
国外社科研究管理的比较研究及对我国的启示褚超孚陈劲葛朝阳20世纪以来特别是第二次世界大战以后,在自然科学飞速发展的推动下,社会科学也有十分迅猛的发展,社会科学家在组织严
概算编制质量是控制工程造价的重要因素,因此概算编制的相关人员就要确保自身能力不断提升以此确保概算编制的质量,最终确保工程造价的质量。本文根据笔者多年的经验,结合工
<正> 我公司利用PC机对冷水机组进行了成功改造,使机组故障率大大降低,同时使故障的检查、排除方便易行,缩短了故障处理时间。本文介绍了对冷水机组的硬件系统改造和软件编程