论文部分内容阅读
作为一部著作的重要组成部分,序言一般分为自序和他序。序言的好坏会影响读者对该书的态度,因此,它在著作的推广中起着非常重要的作用。系统功能语法理论能够帮助我们了解序言作者如何通过语言与读者进行相互间的交流,表达自身态度并影响读者对著作的态度和行为。然而,使用系统功能语法理论对序言进行研究并未受到学者们的太多关注,相关研究资料较为匮乏。本文试图将韩礼德的系统功能理论中的人际意义应用于具体实践,尝试性地对英文语言学著作自序和他序的情态语言实现方式进行对比研究,旨在增加对英文语言学著作序言语篇的认识,帮助人们了解英文语言学著作自序和他序中情态表达的使用特点,并对英文序言的翻译和写作提供一些建设性的意见。20篇英文语言学著作的序言被选定为研究语料,其中,包括10篇自序和10篇他序。基于韩礼德的系统功能语法理论,以情态在英文语言学著作序言中的两种语言实现方式为着力点,首先分析了20篇英文语言学著作自序和他序语篇中情态操作词和情态附加语的分布特点;然后,对比了英文语言学著作中自序和他序语篇在情态操作词和情态附加语使用上的差异,并进一步从交际目的、语类结构和文化因素等要素探讨了两者之间分布特点和差异的原因。通过研究,得出的主要结论如下:第一,在英文语言学著作自序中,较多使用的中值情态操作词表明了自序作者对所给信息的自信;表情态的附加语稍多使用,强调了著作的可读性。第二,在英文语言学著作他序中,表达可能性的低值情态操作词被较多使用,彰显出序言信息的客观性;较多使用的强度附加词突出了著作的权威性;第三,英文语言学著作自序和他序在情态操作词和情态附加词的使用上均没有显著性差异,体现了两种英文语言学著作序言的相同交际目的、语类结构和礼貌策略。