对比修辞:英汉书评体裁比较

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huangyq_002
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
写作,作为人类交流的一种重要方式,是深嵌入不同文化背景中的。在对比修辞研究领域,许多学者的研究结果表明英汉语在语篇结构方面存在一定的差异,即汉语属于“螺旋型”,“绕弯子式”,而英语属于直线式。然而,以往这些对比修辞研究都过于集中在说明文这一体裁上。书评,作为评价出版物信誉的工具,在学术领域越来越受到重视。然而,对书评这一重要体裁的研究却长期被忽视了。本文从对比修辞的角度比较英美学术书评与汉语学术书评之间的差异有助于填补这一学术空白。鉴于目前国内外尚未发现有关书评的对比研究,本文的研究具有可行性及一定的理论和现实意义。 为从整体上把握文化对语篇修辞策略的影响,本文从语篇的宏观和微观两方面,对汉英书评进行对比修辞研究。从宏观上,文章比较了两种文化背景的书评在修辞结构上的差异。结果表明两种书评在结构上存在一定的差异。英语书评侧重描述,汉语书评侧重评价:英语书评推荐性强,汉语书评推荐性弱。修辞结构上的差异与汉英文化背景和风俗习惯有很大联系。在微观上,文章探索了2种书评在评价策略上的差异。研究结果显示英语书评批评性较强,汉语书评批评性较弱;中国人较谨慎含蓄,而英美人较大胆直露,这同样体现了两种不同的文化观念。
其他文献
以渡江战役纪念馆为工程背景,将高支撑体系离散化,分别对施工中型钢混凝土梁、架体进行位移计算。根据相对位移量判定结构与架体的相对运动趋势,确定了结构与架体共同作用下
工程量清单计价法以适应招投标业务中的规范化管理和市场化操作而悄然无声地进入了我国招投标领域,是我国工程造价改革的一个重要标志,也是WTO成员国与国际接轨的项必须措施.
这些水库移民的安置大部分是从土地肥沃、河滩平川、水源充足、交通便利的沿河两岸,就地后靠搬迁到土地贫瘠的山坡或外迁到自然条件相对较差的地区.三峡库区7万外迁移民全部
目的总结肾盂旁囊肿的诊治经验,寻找治疗肾盂旁囊肿的较好方法。方法回顾性分析5例肾盂旁囊肿患者的诊治资料。结果5例经皮造瘘输尿管镜下切开内引流治疗,恢复良好,无复发,无
膨胀土及改良土胀缩性评价是确定膨胀土地基处理工程的首要任务。本文探讨了基于可变模糊集理论的膨胀土和改良土胀缩性综合评价模型,结合合肥新桥机场膨胀土地基处理工程中