大学专业课程双语教学现状与对策研究——重庆大学个案调查

来源 :重庆大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhanglicg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文首先对比了中国与国外双语教学模式的教学目的,目的语的性质和语言环境,界定了中国双语教学的内涵,认为中国高校中的双语教学属于汉语环境下(Chinese context)的课堂双语教学(classroom bilingual eduction),其目的是提高学生的专业学术水平,使毕业生能在国际舞台上的各专业领域与世界各国直接(而不是通过翻译)开展的对话。本文从学生的英语学习角度出发研究现阶段我国西部地区大学专业课程双语课堂教学的现状以及应对策略。 本研究主要从Ellis的影响二语习得的外在因素(external factors)切入,以重庆大学为个案研究,考察了学生在双语课堂的英语学习情况(课堂的语言输入,输出和语言环境等),定性定量的分析了重庆大学专业课程的双语教学课堂教学现状及问题。在个案研究中采用了课堂观察,访谈和问卷的调查方法;课堂观察了10节不同专业的双语教学课堂,问卷调查了来自重庆大学11个学院的203个二年级以上的本科学生及10位双语教学教师,并访谈了10位双语任课教师。研究结果表明接受调查的绝大多数学生和全部授课教师对大学专业课程的双语教学持肯定的态度,认为虽然短期内学生学习双语教学课程会有一定的难度,但从长远的眼光看,有积极意义。根据调查结果,本研究对大学专业课程双语教学提出以下建议: 1.双语课程教师是提高大学专业课程的双语教学质量的重要因素,这些教师应该定期接受针对大学专业课程双语教学的系统培训; 2.大学专业课程的双语教学和大学英语之间应建立合理衔接,以及大学专业课程双语教学的相关学科之间的交流合作会帮助学生综合素质的全面发展,促进大学专业课程的双语教学。 3.大学专业课程的双语教学主要使用英语授课的同时不应该忽视中文的辅助作用,合理运用中文,辅助学生学习。双语教学要在不断完善输入各方面因素的同时,引导学生输出。 4.大学专业课程的双语教学使用英语原版教材为主,内容的选取应当反映某一专业学科的最新发展。 最后,作者基于Krashen的输入假说(Input Hypothesis)和Swales的文体相关理论,结合对重庆大学专业课程双语教学开展情况的实证研究,尝试建立了大学专业课程的双语教学模式,旨在通过以学生为中心的教学模式,促进学生参与体现学术英语特点的任务及网络互动,提高学生专业学术英语的水平。
其他文献
词块作为语言构建的一个重要组成部分,同时具有词汇和语法的特点,能够直接反映学习者的语言综合能力,是语言中一种无处不在的现象。近年来,越来越多的研究者开始关注词块并试图将
作为最典型的模糊语言,模糊限制语吸引了很多国内外学者的兴趣。尽管学者从很多方面对模糊限制语的使用进行了研究,但是对其在商业新闻报道中的研究却很少。新闻,是大众传媒的有
众所周知,弗吉尼亚·吴尔夫是现代主义小说的先锋代表,她在主题探索和形式创新方面为现代主义小说的发展做出了杰出贡献。作为吴尔夫的典范之作,小说《达洛维夫人》成功地体
语言学习动机与学习策略对于影响第二语言习得有着深远的意义,学习动机在很大程度上影响学习策略的使用。直到最近,国内外很多学者仍旧致力于从各个方面研究这两个因素对于外
现今中英两种语言中存在着大量的动物隐喻,客观的文化背景和人们的主观因素又给动物隐喻的理解带来了一定难度。而很多研究动物隐喻的论文只局限于从中英文化的角度解释一些简
长期以来幽默一直是人们所研究的对象。最近几年,幽默的研究突破传统的优越论,释放论,不协调论的框架,进而研究幽默的创作,幽默的心理和社会功能,幽默存在的机制等,但是很少有人涉及
《智者》是英国当代小说家约翰·福尔斯的一部非虚构性作品。与其小说《法国中尉的女人》、《收藏家》、《巫术师》等作品的境遇截然不同,《智者》常被用作研究福尔斯虚构性