论文部分内容阅读
本文首先对比了中国与国外双语教学模式的教学目的,目的语的性质和语言环境,界定了中国双语教学的内涵,认为中国高校中的双语教学属于汉语环境下(Chinese context)的课堂双语教学(classroom bilingual eduction),其目的是提高学生的专业学术水平,使毕业生能在国际舞台上的各专业领域与世界各国直接(而不是通过翻译)开展的对话。本文从学生的英语学习角度出发研究现阶段我国西部地区大学专业课程双语课堂教学的现状以及应对策略。
本研究主要从Ellis的影响二语习得的外在因素(external factors)切入,以重庆大学为个案研究,考察了学生在双语课堂的英语学习情况(课堂的语言输入,输出和语言环境等),定性定量的分析了重庆大学专业课程的双语教学课堂教学现状及问题。在个案研究中采用了课堂观察,访谈和问卷的调查方法;课堂观察了10节不同专业的双语教学课堂,问卷调查了来自重庆大学11个学院的203个二年级以上的本科学生及10位双语教学教师,并访谈了10位双语任课教师。研究结果表明接受调查的绝大多数学生和全部授课教师对大学专业课程的双语教学持肯定的态度,认为虽然短期内学生学习双语教学课程会有一定的难度,但从长远的眼光看,有积极意义。根据调查结果,本研究对大学专业课程双语教学提出以下建议:
1.双语课程教师是提高大学专业课程的双语教学质量的重要因素,这些教师应该定期接受针对大学专业课程双语教学的系统培训;
2.大学专业课程的双语教学和大学英语之间应建立合理衔接,以及大学专业课程双语教学的相关学科之间的交流合作会帮助学生综合素质的全面发展,促进大学专业课程的双语教学。
3.大学专业课程的双语教学主要使用英语授课的同时不应该忽视中文的辅助作用,合理运用中文,辅助学生学习。双语教学要在不断完善输入各方面因素的同时,引导学生输出。
4.大学专业课程的双语教学使用英语原版教材为主,内容的选取应当反映某一专业学科的最新发展。
最后,作者基于Krashen的输入假说(Input Hypothesis)和Swales的文体相关理论,结合对重庆大学专业课程双语教学开展情况的实证研究,尝试建立了大学专业课程的双语教学模式,旨在通过以学生为中心的教学模式,促进学生参与体现学术英语特点的任务及网络互动,提高学生专业学术英语的水平。