《故事育儿经:经验分享,伴你成长》(第七章至第九章)翻译项目报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yh920927
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译报告,所选翻译项目是围绕儿童性格塑造的文本,题目为《故事育儿经:经验分享,伴你成长》("Parenting with a Story:Real-Life Lessons in Character for Parents and Children to Share"),作者是保罗·史密斯(Paul Smith)。该书收集来自世界各地各阶层人的故事,细致的讲述出他们对自我的认知,这本书鼓励我们成为我们想要成为的人,意义深远,发人深思。在国内的出版界类似的题材不多而且是不可多得的教育读本。该书是在导师指导下的团队合译,译者所选的第七章到第九章分别用现实事例来启发孩子如何形成自立、坚韧和自强不息的品格。本报告主要分成四个部分:第一部分简要介绍翻译项目背景和意义;第二部分介绍原文作者、内容和风格,纽马克的语义翻译和交际翻译理论;第三部分是翻译过程中遇到的难点和解决策略;第四部分笔者总结了翻译实践中所得到的经验教训并指出仍待解决的问题。
其他文献
随着我国信息技术的发展,我国步入大数据时代,中职计算机基础课程教学,需要顺应大数据时代的发展要求,中职院校计算机基础课程教学结合信息技术的发展,让中职学生熟练掌握计
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本篇翻译实践报告以奈达“动态对等理论”为指导,对杜哥德·唐宁所著的《番鬼在中国·中》(第五章至第六章)及伊丽莎白·耶茨所著的《中国家庭一瞥》(第五章至第九章)的翻译
本文是一篇翻译报告,所选翻译项目是保罗·史密斯著的《故事育儿经:经验分享,伴你成长》的第十三章、第十四章和第十八章。当前教育变得愈来愈重要,幼儿教育更是重中之重,作
5G时代的传播格局和媒体生态正面临着一场巨大变革,融合型的新媒体生态系统必将产生新的媒体生态伦理,要重新审视新媒体各构成要素之间、新媒体之间、新媒体与外部环境之间的
第七届中国辽宁(沈阳)国际农业博览会于2011年9月16日在沈阳国际展览中心开幕,本届农博会以“绿色、和谐、创新、发展”为主题,展出了蔬菜、肉类、水果、酒类、干果类等近千种产
本文通过小型汽车涂装车间的主要涂装工艺的产能分析及工艺线路布置分析,找出各工艺线生产节拍、积放间距、工位间距及工艺时间之间的一些相互关系,为涂装车间产能提升及工艺线
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文为艾米丽·费罗拉莫(Emily Filloramo)编著的《告别消极的内心对话——做非凡的自我》(How to Permanently Erase Negative Self-Tal
针对山地丘陵复杂地形和机械化种植牧草的作业要求,研制了以8.8—11.0kW手扶拖拉机为动力源的2BC-1.2型山地牧草播种机。该播种机采用渐变螺旋槽排种器、曲面刃口型垂直开沟器和横