东亚和西欧的“同文”比较研究

来源 :中国海洋大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cbbbb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文典范性地选择了东亚的汉字和西欧的拉丁文为考察对象,用比较的方式,从文化史的角度对历史上存在的“同文”现象进行了研究。共分为四个部分:第一部分是本文的文献综述。首先是理论依据,结合本论文的写作思路介绍了国内外相关学者的研究情况。然后是文字与经典的关系考察,着重从经典化、经典的维护、经典的传播这三个方面来谈。文章认为经典化过程是民族文化认同基因形成的过程,经典的维护彰显了争夺权力话语的野心,经典的传播导致了区域性的文化认同。最后是有关本论文写作的几点说明。第二部分是从东亚的视角来看“同文”现象。首先是通过对中国输出汉字和儒学,朝鲜、越南和日本受容汉字和儒学的情况进行梳理和分析,找到了东亚“同文”建立和发展的原因,即包括汉字和儒学在内的中国文化向周边世界进行传播的结果。其次是对东亚“同文”维系之功的考察,文章分析了汉字文言在东亚发挥的社会功能,认为围绕着汉字和儒学经典的学习和使用凝聚和构建了相当规模的书写共同体,它们的存在和作用成为“同文时代”在东亚得以延续和发展的关键,并最终提出是汉字和儒学经典的共同作用塑造了这一区域内的文化认同。最后是对东亚“同文”解体的分析,认为“同文”现象的解体是因地制宜改造外来文字,文字向大众化和民族化发展的需要。第三部分是从西欧的视角来看“同文”现象,将西欧看作一个整体来谈。首先是对西欧“同文”建立情况的考察,一个重要而直接的原因就是罗马帝国的军事征服。其次是对西欧“同文”发展过程的梳理,文章发现基督教的传播与发展对西欧“同文”的推进与延续有着至关重要的影响和作用。在中世纪的西欧基督教以其绝对的精神权威和强大的组织能力统领着社会生活的各个层面。在有限的教育和文化生活中,基督教以拉丁文版的《圣经》为传播媒介和载体,空前地把整个欧洲联系在了一起。围绕着拉丁语文的学习和使用也形成一些共同体,它们的存在和推演成就了一系列认同,因之共同体的存在,西欧统一到了拉丁文和《圣经》的旗帜之下。最后在对西欧“同文”解体原因进行分析时着重谈了重新发现《圣经》的价值和意义。第四部分是对东亚和西欧“同文”现象的对比思考。本部分从“同文”建立、维系和解体这三个层面归纳了两个区域反映在“同文”现象上的异同,认为经典的力量聚合了人们的思想,文字在与经典的互动过程当中塑造了区域性的归属型文化认同。
其他文献
传统的表面活性剂因其"不耐温、不抗盐且界面性能有限"已经不能满足三次采油(EOR)过程的需要。一种基于有机硅氧烷双封端剂双子型(Gemini)表面活性剂能够很好地解决上述问题,
1946年,冰心译《吉檀迦利》(1—30)连载于《妇女文化》杂志第一卷,题为"吉檀伽利",是冰心译《吉檀迦利》初刊本,与1955年人民文学出版社单行本《吉檀迦利》之间的修改与变化
随着新能源大规模接入和负荷随机行为的出现,输电线路故障特征的构造和选择日趋困难。基于深度学习理论,提出了一种对故障数据进行特征自学习进而实现输电线路故障类型辨识的
文章介绍了当前国内外噪声测试仪器的现状,对测试传声器和声级计的发展状况进行了说明,并着重介绍了新兴的声强测量技术和声强测量仪的工作原理.
<正>骨质疏松症是一种以骨强度降低和骨折风险增加为特征的骨代谢性疾病。骨密度(bone mineral density,BMD)和骨质量是决定骨强度的重要因素。据估计欧盟27个国家有2 200万女
初春的四川大凉山腹地,溪水在山涧潺潺流淌,鸟儿不时的鸣叫使得这里更显幽静。3月31日傍晚18点许,一阵震耳的轰鸣打破了深山的寂静,紧随其后的是来自中法两国的火箭、卫星试
正确实施森林抚育间伐,能促进森林培育效率的提升和林业产业的不断发展。基于此,分析了森林抚育间伐的重要作用,指出了我国当前森林培育过程中抚育间伐存在的主要问题,并提出
参加中央党校第一期县委书记研修班,让我们零距离地感受到总书记对县级工作的重视和关注,对县委书记队伍的期望和关爱,使我倍受教育和鼓舞,深感肩上的责任重大,也更加坚定了
车慢慢靠近小村就在眼前只是一年未见房前屋后就换了妆扮不敢想象,这里就是我多愁长大的地方王家的土墙,李家的泥房早就定格在日历上被沾满老茧的手轻轻翻过日子也从指尖滑落