【摘 要】
:
在中国文学史上,寒山和他的诗歌在长达一千多年的历史中未被认可。但是,在二十世纪五、六十年代的美国,却掀起了一股“寒山热”。寒山本人以及他的诗歌受到美国读者的热烈追
论文部分内容阅读
在中国文学史上,寒山和他的诗歌在长达一千多年的历史中未被认可。但是,在二十世纪五、六十年代的美国,却掀起了一股“寒山热”。寒山本人以及他的诗歌受到美国读者的热烈追捧,垮掉派青年和嬉皮士们甚至视寒山为他们的精神偶像,这在很大程度上归功于加里·斯奈德对寒山诗的成功译介。加里·斯奈德翻译的寒山诗堪称翻译史上的一个特殊现象,本论文试以切斯特曼的翻译规范理论为框架,研究与分析斯奈德译本所遵循的期待规范与专业规范,从一个新的理论视角揭示斯奈德译本为目标语读者顺利接受的原因。翻译规范的概念来源于社会学中对于规范的定义。在社会学中,规范是指人们在社会生活中需要遵守的原则或规则。因为翻译家总是在特定的社会文化背景下进行翻译活动的,所以翻译活动也不可避免地受到规范的制约。以色列学者吉恩·图里是第一位系统、深入研究翻译规范的学者。继图里之后,安德鲁·切斯特曼提出了他的翻译规范体系。他将翻译规范划分为期待规范和专业规范,后者又可细分为责任规范,关系规范和交际规范。切斯特曼的翻译规范论涵盖了翻译过程中的社会规范、道德规范和技术规范,对翻译理论的建构和翻译现象的阐释均有很强的指导意义。本论文包括五个部分。第一部分是引言,主要介绍了论文的研究背景,研究问题和研究意义。第一章是文献综述,简要综述了研究者对切斯特曼的翻译规范论和斯奈德翻译的寒山诗所做的研究。第二章是本论文的理论框架,本章详细介绍了切斯特曼的翻译规范理论。第三章是本论文的主体部分,本章概括了影响期待规范的几种因素,包括经济因素、社会因素、意识形态因素和诗学。然后通过分析斯奈德的翻译策略,从他对文本、译诗诗体、语言风格的选择以及对原诗的操纵、异化策略的运用、对文化负载词的翻译等角度探讨他的译本是如何遵从期待规范和专业规范的。第四章是论文的结论部分,本章总结了论文的研究成果,同时指出了论文的一些不足之处。论文认为斯奈德翻译的寒山诗之所以能取得成功乃至被经典化,得益于他的译本遵从了期待规范和专业规范。
其他文献
人类文明创造了城市,城市发展推动了人类文明,人类的生存发展与城市的发展相互制约、相互促进、相互推动,只有当城市人口生活方式健康的发展,才能成为新一轮财富集聚的经济增
近年来,随着互联网技术飞速发展,各色社交平台层出不穷,互联网让人们交流更加便利的同时,也带来了诸多用户隐私泄露的问题。如何在数据庞大结构复杂的社会关系网络中保护用户
随着新课程改革的广泛实施,广大教师越来越重视课堂教学的有效性。教学有效性并非单指教给了学生多少知识,还指学生学得好不好。教学效率的高低受很多因素的影响,比如教师备
本文针对中小企业由于存在着数量多、安全管理比较薄弱等问题,提出了以创新安全管理的内涵和目标为导向,促进安全生产实践创新,将安全生产纳入企业绩效考核,全面提升安全管理
本文用同调群的理论研究了几维球面S~n到自身的连续映射的拓扑度,局部拓扑度的主要性质以及拓扑度在研究同伦映射,向量场,不动点问题,非线性方程f(Z)=w的解的个数,代数基本定
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
近些年来,中国天然气消费市场受传统燃煤进行清洁能源替代、终端客户消费需求增长等多种因素影响逐步呈现井喷态势,市场需求潜力巨大。但自2017年开始,针对经济下行、政府监管力度增强、“网销分离”改革加快和城区天然气气化率趋于饱和等不利影响,天然气销售企业采取多种不同应对措施,如增加客户黏性、降低用能成本、提供客户个性化服务等,并探索发展综合能源服务业务(以下简称新业务),推动传统天然气销售企业向新型综
随着日本人口老龄化的发展,需要护理的老年人越来越多,护理问题日益严峻。为应对这一现状,2000年4月以“皆年金,皆保险”为宗旨,日本政府出台护理保险制度。之后,对该制度进行了多次改革。其护理服务由“社会福利型”向“保险契约型”转变,尤其是老年人护理方式由以往传统的家庭护理向社会护理转变。但是由于护理保险制度涉及诸多因素,随着该制度的实施,其缺陷逐渐显现。其中作为衡量标准的护理认定制度的不足尤其突出
目的探讨腹部提压心肺复苏(AACD-CPR)对心搏骤停(CA)患者血流动力学、氧代谢的影响。方法选取CA患者123例,按照心肺复苏(CPR)方式分为对照组和观察组,对照组给予标准心肺复苏
步入新时代以来,我国经济获得了飞速的发展和进步,而石油则是推动经济发展的关键要素。在石油开发的过程中,能源的消耗也是十分巨大的。在整个石油开发的过程中,抽油机是重要