论文部分内容阅读
屠岸先生是一位多面手,既是著名的诗歌翻译家、剧评家、编辑也是一个用生命真诚拥抱诗美的灵魂的诗人。作为一名中西合璧的诗人,屠岸受古典文化浸淫很深,同时又很早就开始接受英美文化熏陶,他翻译英关诗歌,并且取得了很高的成就。对英美文化的接触,特别是英美诗歌的翻译对其诗歌创作产生了相当的影响。但是他对西方诗艺的借鉴和“拿来”是以我国独具一格的诗歌传统为基本视点,并努力寻求中西文化可以相通的地方或契合点,拿来“移植”在适合这种文化可以生长的土壤上以成就其诗艺探索。古典诗歌传统已构成了屠岸文化心理结构最内核的一部分,使他的诗歌表现出古典诗歌传统所具有的独特艺术魅力。本文主要立足于屠岸创作的大部分诗歌(以他的新诗为主),通过对他此类诗歌作品的艺术形式和思想情感内涵作系统分析和整体关照,试图揭示出屠岸诗歌创作与中国古典诗歌传统的紧密联系:绪论部分,为屠岸诗歌研究现状的综述,作为本文缘起基点。第一部分,通过梳理前人对“古典诗歌传统”的种种说法,尝试总结和阐释“古典诗歌传统”核心内涵。第二部分,从和谐流畅的节奏、回环婉转的韵律两个方面来分析屠岸诗歌音乐性特征。第三部分,分析屠岸诗歌客观化抒写特征,无论是他早期吸取我国古诗中白描手法以营造情景交融的意境还是后期借鉴诗歌戏剧化手法都契合了古典诗歌传统中客观化抒写的审美追求。第四部分,分析屠岸诗歌承传“文以载道”的传统文艺实用观,体现出以国家、群体社会为本位的人文精神,关注国家、民族命运,与时代保持一致,具有强烈的使命意识和社会责任感。这种人文精神在其不同时期以不同的方式或隐或显地呈现出来,分别为:早期诗歌的感伤折射,中期诗歌的热情讴歌,晚期诗歌的理性批判。结语部分,在全文对屠岸诗歌表现出的古典诗歌传统独特艺术魅力的分析基础上,获取一些诗学启示。